"الاجتماعات الدولية والإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • réunions internationales et régionales
        
    • rencontres internationales et régionales
        
    • réunions régionales
        
    Beaucoup de femmes représentent les îles Turques et Caïques aux réunions internationales et régionales. UN ويمثل كثير من النساء جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Manifestations parallèles sur le Programme de démarrage rapide aux réunions internationales et régionales pertinentes UN فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة
    De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales ou siègent aux conseils de gestion régionaux. UN ويقوم عدد كبير من النساء بتمثيل جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية أو بعضوية مجالس الإدارة الإقليمية.
    Manifestations parallèles sur le Programme de démarrage rapide aux réunions internationales et régionales pertinentes UN فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة
    La Division de police judiciaire participe régulièrement, par ses représentants, aux réunions internationales et régionales organisées par Interpol, d'une part, et par des groupes de coordination anti-terrorisme, d'autre part. UN وتشارك شعبة الشرطة القضائية بانتظام، من خلال ممثليها، في الاجتماعات الدولية والإقليمية التي تعقدها الإنتربول من جهة، ومن خلال أفرقة التنسيق لمكافحة الإرهاب من جهة أخرى.
    De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales. UN وتمثل كثيرات منهن جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    A. réunions internationales et régionales d'institutions nationales UN ألف - الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    L'Assemblée mondiale sur le vieillissement est inscrite à l'ordre du jour de nombreuses réunions internationales et régionales. UN 15 - وتجدر الإشارة إلى أن موضوع الجمعية العالمية للشيخوخة مدرج في جدول أعمال العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    A. réunions internationales et régionales d'institutions nationales 11 4 UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية 11 4
    A. réunions internationales et régionales d'institutions nationales UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    25. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir l'assistance nécessaire pour la tenue des réunions internationales et régionales des institutions nationales, y compris des réunions du Comité international de coordination, en coopération avec le Haut-Commissariat ; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة من أجل عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك اجتماعات لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان؛
    21. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir l'assistance nécessaire pour la tenue de réunions internationales et régionales d'institutions nationales ; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Les points appelant une interprétation ou un changement au SCN seront diffusés le plus largement possible pour discussion dans les réunions internationales et régionales, avant d'être soumis pour approbation aux membres de la Commission de statistique. UN أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    Le Gouvernement costaricien a déclaré avoir condamné le terrorisme et appelé à l'adoption de mesures radicales dans le plus strict respect des droits de l'homme lors de nombreuses réunions internationales et régionales, ratifié plusieurs instruments internationaux pertinents et, au niveau national, pris des mesures concrètes pour lutter contre le terrorisme. UN وأشارت حكومة كوستاريكا إلى أنها أعربت عن إدانتها للإرهاب ودعت في العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية إلى اتخاذ إجراءات صارمة في إطار احترام حقوق الإنسان احتراما كاملا، كما صدقت على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة واتخذت إجراءات ملموسة لمواجهة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    21. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir l'assistance nécessaire pour la tenue de réunions internationales et régionales d'institutions nationales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Les réunions internationales et régionales sur la crise financière ont abouti à quelques mesures limitées qui visent à relancer les marchés financiers dans quelques pays, mais elles méconnaissent les intérêts des pays en développement. UN أسفرت الاجتماعات الدولية والإقليمية بشأن الأزمة المالية عن اتخاذ تدابير محدودة ترمي إلى انتعاش الأسواق المالية في بلدان قليلة، مغفلة مصالح البلدان النامية.
    Elle vise à faire participer des partenaires plus nombreux aux réunions internationales et régionales pertinentes tenues à New York et à Genève et à présenter des déclarations écrites et orales plus nombreuses à l'occasion de ces manifestations. UN ويهدف الاتحاد إلى أن يشارك المزيد من شركائه في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة في نيويورك وجنيف وأن يقدموا المزيد من البيانات الكتابية والشفوية في مثل هذه المناسبات.
    Les activités que le Haut—Commissariat mène pour appuyer les institutions nationales sont en gros de deux ordres : d'une part, fourniture d'avis et d'assistance pratiques à ceux qui sont chargés de la mise en place de nouvelles institutions nationales ou du renforcement des institutions existantes, et, d'autre part, facilitation des réunions internationales et régionales des institutions nationales. UN ويمكن بوجه عام تقسيم أنشطة مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في دعم المؤسسات الوطنية إلى قسمين هما: تقديم المشورة العملية والمساعدة للمشاركين في إنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة منها؛ وتيسير الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    Principales réunions internationales et régionales auxquelles ont participé, en 2008, les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008 الثالث-
    471. La présence des femmes tunisiennes dans les fora et autres rencontres internationales et régionales a connu une remarquable évolution, ces dernières années, et ce, au plan tant des institutions gouvernementales que des ONG. UN 471 - شهد حضور النساء التونسيات في المحافل وغيرها من الاجتماعات الدولية والإقليمية تطورا ملحوظا خلال السنوات الأخيرة وذلك على صعيد المؤسسات الحكومية وصعيد المنظمات غير الحكومية.
    Les possibilités offertes à l'occasion des réunions régionales des parties prenantes à l'Approche stratégique et de réunions internationales, régionales et nationales sur la gestion des produits chimiques seront exploitées. UN وسوف تُستخدم فرص الاجتماع بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي ومع الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن إدارة المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus