Enfin, ils devraient participer aux réunions organisées au titre de la Convention et autres réunions scientifiques. | UN | وأخيراً، أُشير إلى أنه ينبغي للمراسلين المشاركة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات العلمية. |
vi) Participation annuelle à des réunions scientifiques portant sur la détection, l’identification et l’analyse des substances placées sous contrôle; | UN | ' ٦ ' المشاركة السنوية في الاجتماعات العلمية المتصلة باكتشاف المواد المقيد استخدامها والتعرف عليها وتحليلها؛ |
vi) Participation annuelle à des réunions scientifiques portant sur la détection, l’identification et l’analyse des substances placées sous contrôle; | UN | ' ٦ ' المشاركة السنوية في الاجتماعات العلمية المتصلة باكتشاف المواد المقيد استخدامها والتعرف عليها وتحليلها؛ |
vi) Participation annuelle à des réunions scientifiques portant sur la détection, l’identification et l’analyse des substances placées sous contrôle; | UN | ' ٦ ' المشاركة السنوية في الاجتماعات العلمية المتصلة باكتشاف المواد المقيد استخدامها والتعرف عليها وتحليلها؛ |
Il permet de financer les voyages de chercheurs pour assister à des réunions scientifiques à l'étranger. | UN | ويستخدم هذا الصندوق لتمويل زيارات العلماء لحضور الاجتماعات العلمية في الخارج. |
Le premier ensemble de ces documents était une compilation de monographies présentées à des réunions scientifiques. | UN | وجمعت أول مجموعة من ورقات العمل من ورقات قدمت في الاجتماعات العلمية. |
réunions scientifiques et colloques nationaux | UN | الاجتماعات العلمية والندوات الوطنية |
A Murcie ont eu lieu de nombreuses réunions scientifiques consacrées à la géologie environnementale et à la désertification. | UN | وقد استضافت مورثيا العديد من الاجتماعات العلمية المعنية بالجيولوجيا البيئية والتصحر. |
La Commission a l'intention d'organiser une série de réunions scientifiques afin de développer de meilleures méthodes de collecte des données et de remédier à plusieurs difficultés qui rendent incertaine la mesure des stocks. | UN | وتعتزم اللجنة عقد مجموعة من الاجتماعات العلمية لوضع سبل أفضل لجمع البيانات ومعالجة مختلف مصادر الشك في تقييم اﻷرصدة. |
Représenter la Convention dans les principales réunions scientifiques régionales et sous-régionales, ayant trait à la Convention | UN | تمثيل اتفاقية مكافحة التصحر في الاجتماعات العلمية الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالاتفاقية |
Voyages du personnel A.12.11 Le montant prévu (14 400 dollars) doit permettre de couvrir les frais de participation du secrétaire de la Commission à des réunions scientifiques. | UN | ألف - 12-11 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 400 14 دولار تكاليف مشاركة أمين اللجنة في الاجتماعات العلمية. |
La réunion, qui vient après un certain nombre d’autres réunions scientifiques régionales de spécialistes, se fondera sur les résultats de ces dernières. | UN | ٤٣ - وسيتابع الاجتماع استنتاجات عدد من الاجتماعات العلمية اﻹقليمية المتخصصة وسيستفيد منها. |
Des subventions sont octroyées pour la publication de monographies et l'organisation de réunions scientifiques. | UN | - تقديم إعانات لنشر الدراسات المتخصصة وعقد الاجتماعات العلمية. |
De nombreuses séances spéciales préparatoires de l'Année héliophysique internationale ont été tenues en marge de toute une gamme de réunions scientifiques pour traiter des quatre piliers du programme prévu. | UN | وعُقدت ضمن طائفة واسعة من الاجتماعات العلمية جلساتٌ خاصة عديدة حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية تناولت بالدرس جميع مجالات التركيز البرنامجية الأربعة لهذه السنة. |
Toutefois, des pays de différentes régions montrent une capacité accrue à réunir des données fiables et actualisées sur le vieillissement, comme en témoignent la tenue de réunions scientifiques et la publication de travaux de recherche. | UN | ومع ذلك، تظهر البلدان في مناطق مختلفة قدرة متزايدة على الحصول على معلومات دقيقة، وفي الوقت المناسب، عن عملية الأخذ في التشيخ، كما يتضح من عقد الاجتماعات العلمية ونشر الدراسات البحثية. |
Les États-Unis avaient par ailleurs contribué à la banque de données de la CICTA, qui aidait les pays en développement à participer à des réunions scientifiques et à améliorer leur collecte de données. | UN | وساهمت في صندوق بيانات اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، الذي يساعد الدول النامية في مشاركتها في الاجتماعات العلمية وتحسينها لعمليات جمع البيانات. |
Les questions restantes et les informations supplémentaires fournies par l'auteur de la demande d'inscription ont été évaluées lors d'une série de réunions scientifiques avec des experts des États membres. | UN | ونظمت سلسلة من الاجتماعات العلمية مع الخبراء من الدول الأعضاء تم فيها تقييم المسائل المتبقية والبيانات الإضافية التي قام بتوفيرها مقدما الطلب. |
15. Pour huit Parties, la participation à des réunions organisées au titre de la Convention et autres réunions scientifiques faisait partie du rôle et des responsabilités des correspondants. | UN | 15- وذكر ثمانية أطراف أن دور ومسؤوليات المراسلين تشمل حضور اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات العلمية. |
Dans la perspective de la fin de la Décennie, il organise des réunions scientifiques et techniques dans le cadre desquelles est envisagée l’utilisation des satellites de télédétection et de télécommunications. | UN | ومن خلال الاجتماعات العلمية والتقنية التي نظمتها أمانة العقد بمناسبة اختتامه ، يجرى النظر في استخدام سواتل الاستشعار عن بعد وسواتل الاتصالات . |
Ils ont également appuyé les efforts que fait la CICTA pour fournir une assistance financière aux États membres en développement afin d'améliorer la collecte et l'échange des données et d'assurer leur participation aux réunions scientifiques. | UN | كذلك دعمت الجهود المبذولة في إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي من أجل تقديم مساعدة مالية إلى الدول النامية الأعضاء لتحسين عملية جمع البيانات وتبادلها وضمان مشاركة الدول النامية في الاجتماعات العلمية. |