"الاجتماعات القطاعية" - Traduction Arabe en Français

    • réunions sectorielles
        
    • la Table sectorielle
        
    • rencontres sectorielles
        
    Les réunions sectorielles peuvent être organisées par celui des pays participants qui est à l'origine de l'initiative. UN ويجوز تنظيم الاجتماعات القطاعية بواسطة أي بلد مشارك تصدر عنه المبادرة.
    La prolifération de réunions sectorielles prive les pays développés de leur aptitude à suivre efficacement les discours écologiques. UN فتكاثر الاجتماعات القطاعية يتخطى قدرة البلدان النامية على المتابعة الفعالة للحديث الدائر عن البيئة.
    Cette année, la Ligue des États arabes a retenu les capacités civiles comme thème de ses réunions sectorielles biannuelles et mis au point un plan d'action de suivi. UN وقد اختارت جامعة الدول العربية موضوع القدرات المدنية ليكون موضوع اجتماع هذا العام من الاجتماعات القطاعية المنعقدة مرة كل سنتين، ووضعت خطة عمل للمتابعة.
    Le projet de résolution recommande également la tenue d'une réunion générale bisannuelle des représentants des organismes des Nations Unies et des représentants de la Ligue des États arabes, en plus des réunions sectorielles annuelles interorganisations. UN كما تدعو إلى عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية باﻹضافة إلى الاجتماعات القطاعية المشتركة بينهما التي تعقد سنويا.
    L'UNWRA participe aux rencontres sectorielles organisées par la Ligue des États arabes et assiste régulièrement à la réunion annuelle du Conseil de l'éducation. UN وتشارك اﻷونروا بانتظام في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها الجامعة، كما أنها تحضر الاجتماع السنوي لمجلس التربية والتعليم التابع للجامعة.
    8 heures réunions sectorielles finales avec les autorités fédérales UN ٠٠/٠٨ اختتام الاجتماعات القطاعية مع السلطات الاتحادية
    vii) Rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la réunion générale entre l'ONU et l'OEA et sur leurs réunions sectorielles; UN ' ٧ ' تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ وعن الاجتماعات القطاعية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    vii) Rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la réunion générale entre l'ONU et l'OEA et sur leurs réunions sectorielles; UN ' ٧ ' تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ وعن الاجتماعات القطاعية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    Le Burundi continue de participer aux réunions sectorielles régulières visant son intégration complète dans la Communauté d'Afrique de l'Est. UN 102 - تواصل بوروندي المشاركة في الاجتماعات القطاعية لتحقيق اندماجها الكامل في جماعة شرق أفريقيا.
    Ces services consultatifs et autres activités, tels le programme pluriannuel de l'Union du Maghreb arabe, les réunions sectorielles et les publications, ont contribué à renforcer les capacités des États membres et de l'Union. UN وقد ساهم تقديم هذه الخدمات الاستشارية والاضطلاع بأنشطة أخرى مثل البرنامج المتعدد السنوات لاتحاد المغرب العربي وعقد الاجتماعات القطاعية وإصدار المنشورات في تعزيز قدرات الدول الأعضاء والاتحاد.
    La MINUK a participé à certaines réunions sectorielles et aux séances plénières du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association en tant qu'observateur, essentiellement pour se tenir informée de l'évolution de la situation. UN وشاركت البعثة في بعض الاجتماعات القطاعية والاجتماعات العامة لآلية تتبع عملية الاستقرار والانتساب، بصفتها مراقبا بشكل أساسي، وذلك للاطلاع باستمرار على المستجدات
    La MINUK a participé à certaines réunions sectorielles et aux séances plénières du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association en tant qu'observateur, essentiellement pour se tenir informée de l'évolution de la situation UN شاركت البعثة في بعض الاجتماعات القطاعية والاجتماعات العامة للعملية، بصفتها مراقبا بشكل أساسي، وذلك للاطلاع باستمرار على المستجدات
    Ils invitent également les États Membres à accueillir des réunions sectorielles consacrées à divers domaines de coopération, comme les forums Sud-Sud de parlementaires, de maires, de jeunes, de journalistes et de représentants de la société civile, comme envisagé dans le Plan d'action de Doha adopté au deuxième Sommet du Sud. UN ويدعون الدول الأعضاء إلى استضافة الاجتماعات القطاعية المعنية بشتى ميادين التعاون، بما في ذلك منتديات بلدان الجنوب للبرلمانيين ورؤساء البلديات والشباب ووسائل الإعلام والمجتمع المدني، فضلاً عن الاجتماعات المواضيعية المتوخّى انعقادها في إطار خطة عمل الدوحة، المعتمدة في مؤتمر قمة الجنوب.
    :: Assurer la régularité des réunions sectorielles et encourager la société civile et les parlementaires à participer au Dialogue 5+5; UN :: كفالة انتظام الاجتماعات القطاعية وتشجيع مشاركة المجتمع المدني والبرلمانيين في الحوار 5+5؛
    27. Compte tenu de leur importance au regard du thème central du présent Sommet, nous sommes convenus de mettre l'accent, parmi les points qui ont fait l'objet des réunions sectorielles, sur ceux relatifs à la lutte contre la pauvreté et au financement du développement. UN ٢٧ - وقد قررنا أن نركز ضمن مجمل المسائل التي نوقشت في الاجتماعات القطاعية على بندي " مكافحة الفقر " و " تمويل التنمية " ، نظرا لما لهما من أهمية بالنسبة للموضوع اﻷساسي لمؤتمر القمة هذا.
    91. S'agissant de la coordination de l'aide, le PNUD a expliqué qu'on était en fait arrivé à un degré poussé de coordination par le biais d'un système de réunions sectorielles entre les représentants du Gouvernement et les donateurs. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتنسيق اﻹعانات، أوضح البرنامج اﻹنمائي أنه يوجد بالفعل تنسيق على مستوى عال عن طريق نظام الاجتماعات القطاعية للحكومات والمانحين.
    91. S'agissant de la coordination de l'aide, le PNUD a expliqué qu'on était en fait arrivé à un degré poussé de coordination par le biais d'un système de réunions sectorielles entre les représentants du Gouvernement et les donateurs. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتنسيق اﻹعانات، أوضح البرنامج اﻹنمائي أنه يوجد بالفعل تنسيق على مستوى عال عن طريق نظام الاجتماعات القطاعية للحكومات والمانحين.
    91. S'agissant de la coordination de l'aide, le PNUD a expliqué qu'on était en fait arrivé à un degré poussé de coordination par le biais d'un système de réunions sectorielles entre les représentants du Gouvernement et les donateurs. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتنسيق اﻹعانات، أوضح البرنامج اﻹنمائي أنه يوجد بالفعل تنسيق على مستوى عال عن طريق نظام الاجتماعات القطاعية للحكومات والمانحين.
    14. La Tunisie apprécie à sa juste valeur l'intérêt porté aussi bien par l'ONU, les ensembles régionaux, les groupes intergouvernementaux et les ONG en faveur de la Méditerranée dans le cadre de réunions sectorielles ou pluridisciplinaires. UN ١٤ - وتقدر تونس كل التقدير ما توليه اﻷمم المتحدة والتجمعات اﻹقليمية والمجموعات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من اهتمام بالبحر اﻷبيض المتوسط في إطار الاجتماعات القطاعية أو المتعددة التخصصات.
    84. L'UNRWA participe aux rencontres sectorielles organisées par la Ligue des États arabes. Il assiste régulièrement à la réunion annuelle du Conseil de l'éducation, qui examine les services d'enseignement fournis aux réfugiés palestiniens dans les pays hôtes. UN ٨٤ - وتشترك وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها جامعة الدول العربية، وتحضر بانتظام الاجتماع السنوي للمجلس التعليمي الذي يستعرض الخدمات التعليمية المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين في البلدان المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus