"الاجتماعات المعقودة بين الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • réunions intersessions
        
    • réunions entre les sessions
        
    Prenant également note des résultats des réunions intersessions ayant trait à la dix-neuvième session de la Commission, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire, puis des conclusions et recommandations finales annuelles lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    Elle a facilité l'organisation de réunions d'application régionales (RIMS) et de plusieurs réunions intersessions dirigées par les gouvernements. UN وقدمت شعبة التنمية المستدامة الدعم لتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وعددٍ من الاجتماعات المعقودة بين الدورات بقيادة الحكومات.
    I. Ouverture de la session : rapport sur les réunions intersessions UN أولا - افتتاح الدورة: تقرير عن الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    A. Participation à des réunions entre les sessions 90 93 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 90 119
    1. Tout au long de 1998, le Conseil d'administration a collaboré avec le secrétariat pour mettre au point une stratégie pour la mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF, et lui a donné des directives dans le cadre des trois sessions officielles et de plusieurs réunions intersessions. UN ١ - عمل المجلس التنفيذي، طوال عام ١٩٩٨، مع اﻷمانة من أجل وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف، وتقديم توجيهات في جميع الدورات الرسمية الثلاث وفي الاجتماعات المعقودة بين الدورات.
    87. Les diverses réunions intersessions et les documents fournis par les gouvernements, les organisations internationales et le secteur privé ont permis de recenser plusieurs types novateurs de partenariat. UN ٨٧ - وقد تم تحديد عدة أنواع من الشراكة الابتكارية في مختلف الاجتماعات المعقودة بين الدورات وفي المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    réunions intersessions (4 semaines) UN الاجتماعات المعقودة بين الدورات (4 أسابيع)
    Ouverture de la session : rapport sur les réunions intersessions (paragraphes 1 à 5), UN (أ) افتتاح الدورة: تقرير عن الاجتماعات المعقودة بين الدورات (الفقرات 1 إلى 5)؛
    VIII. réunions intersessions UN ثامناً- الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    À cet égard, le groupe des analyses a noté qu'il serait utile que le Zimbabwe fournisse des données actualisées sur les engagements énoncés aux paragraphes 13 et 22 de la présente analyse et sur d'autres engagements figurant dans la demande de prolongation, lors des réunions intersessions et des assemblées des États parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي، أثناء الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف، تقارير محدّثة عن الالتزامات الواردة في الفقرتين 13 و22 من هذا التحليل وعن الالتزامات الأخرى المدرجة في الطلب.
    d) Faire preuve de transparence et de sens des responsabilités, notamment en rendant compte des activités lors des réunions intersessions et des assemblées des États parties ou des conférences d'examen. Composition UN (د) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية.
    c) En cas de problème plausible manifeste, présenter des observations préliminaires lors des réunions intersessions et des conclusions et recommandations lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN (ج) تقديم ملاحظات أولية في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، وتقديم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية، وذلك في الحالات التي يكون فيها الشاغل معقولاً؛
    e) Faire preuve de transparence et de sens des responsabilités, notamment en rendant compte des activités tant aux réunions intersessions qu'aux assemblées des États parties ou aux conférences d'examen. UN (ﻫ) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية.
    d) Présenter des observations préliminaires aux réunions intersessions en tant que de besoin, et des conclusions et recommandations, le cas échéant, aux assemblées des États parties ou aux conférences d'examen; UN (د) تقديم ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، وتقديم استنتاجات وتوصيات حسب الاقتضاء في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    j) Présenter un rapport préliminaire sur les activités lors des réunions intersessions et se servir, selon que de besoin, des réunions intersessions comme cadre pour aborder certains thèmes présentant un intérêt; UN (ي) تقديم تقرير أولي عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، فضلاً عن الاستفادة من تلك الاجتماعات، عند الاقتضاء، كمحفل لمعالجة المواضيع المحددة التي تحظى بالاهتمام؛
    6. Lors des réunions intersessions de 2003, nombre de délégations avaient déjà suggéré que les États parties en mesure de le faire offrent une assistance (technique ou financière) en matière de législation nationale de mise en œuvre. UN 6- لقد اقترح الكثيرون خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2003 أن الدول الأطراف القادرة على المساعدة يمكن أن تعرض تقديم المساعدة (التقنية أو المالية) في مجال التشريع الوطني المتعلق بالتنفيذ.
    Des appels similaires ont été lancés aux réunions intersessions de 2004 (amélioration de la surveillance des maladies et des interventions en cas de poussée) et de 2005 (codes déontologiques). UN وأُطلقت نداءات مماثلة خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2004 (تحسين مراقبة الأمراض والتصدي للأوبئة) وفي عام 2005 (مدونات السلوك).
    A. Participation à des réunions entre les sessions UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    A. Participation à des réunions entre les sessions 72 17 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 72 22
    A. Participation à des réunions entre les sessions UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus