"الاجتماعات الملغاة" - Traduction Arabe en Français

    • séances annulées
        
    • réunions annulées
        
    • annulations de réunion
        
    • cas d'annulation
        
    C Nombre de séances annulées pendant la session UN جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة
    C Nombre de séances annulées pendant la session UN جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة
    Bien que le Département n'ait pas ménagé ses efforts pour répondre aux besoins, notamment en réaffectant aux réunions de ces groupes des ressources initialement prévues pour des séances annulées, 10 % environ des demandes présentées n'ont pu être satisfaites. UN وفي حين أن الإدارة قد بذلت قصاراها لمجابهة الطلب، ولا سيما من خلال إعادة توزيع الموارد من الاجتماعات الملغاة لخدمة اجتماعات المجموعات الإقليمية، فإن قرابة 10 في المائة من طلبات الاجتماعات لا تزال متعذرة التحقيق.
    Le nombre de réunions annulées étant plus faible qu’auparavant, le Secrétariat n’a plus la même marge de manoeuvre. UN وقد انخفض عدد الاجتماعات الملغاة عن ذي قبل، ولم يعد لدى اﻷمانة العامة نفس المجال للتصرف.
    L’Assemblée générale a décidé d’abréger les sessions du Conseil (quatre semaines au lieu de cinq), ce qui devrait faciliter la planification des réunions parallèles et, partant, permettre de réduire le nombre de réunions annulées. UN وقد اتخذت الجمعية العامة مقررا يقضي بتقليل مدة دورات المجلس من خمسة أسابيع إلى أربعة أسابيع، وينتظر أن يؤدي ذلك إلى تحسين تخطيط الاجتماعات المتزامنة، وبالتالي تقليل عدد الاجتماعات الملغاة.
    On notera qu'il a été plus difficile de satisfaire les choix d'horaires des organes intergouvernementaux ad hoc au regard des créneaux disponibles, les annulations de réunion ayant été moins nombreuses que par le passé. UN ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة.
    Il est indiqué dans le rapport annuel du Secrétaire général sur le plan des conférences qu'en 2008, les ressources n'ont pas été réaffectées dans près de 30 % des cas d'annulation (cette proportion atteignait 50 % en 2007). UN ووفقا لتقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات المذكور أعلاه، لم يكن هناك إعادة توزيع للموارد لنحو 30 في المائة من الاجتماعات الملغاة في عام 2008 (كان هذا الرقم 50 في المائة في عام 2007).
    C Nombre de séances annulées pendant la session UN جيم - عدد الاجتماعات الملغاة خلال الدورة؛
    C Nombre de séances annulées pendant la session; UN جيم - عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة؛
    C Nombre de séances annulées pendant la session. UN جيم - عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة؛
    C Nombre de séances annulées pendant la session UN جيم - عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة
    C Nombre de séances annulées pendant la session; UN جيم - عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة
    Les séances annulées par des organes délibérants et les changements de programme (lorsqu'un organe ne se réunit pas aussi souvent que prévu) ont eu un effet préjudiciable sur l'utilisation des capacités, l'interprétation étant une activité qui ne peut être remise à plus tard. UN وقد أثرت الاجتماعات الملغاة من جانب الهيئات المكلفة والتغييرات البرنامجية التي تعني هيئة مكلفة لا تجتمع بالتواتر المقرر تأثيرا سلبيا في معدل استخدام القدرة، إذ إن عمل الترجمة الشفوية لا يمكن تخزينه لاستخدام لاحق.
    Deux facteurs expliquent cette diminution : une augmentation de 1 % du ratio des séances ajoutées par rapport aux séances prévues et une augmentation de 3 % du ratio des séances annulées par rapport aux séances prévues. UN وثمة عاملان أثرا تأثيرا سلبيا في هذا الرقم القياسي، وهما زيادة بنسبة 1 في المائة في نسبة الاجتماعات المضافة إلى الاجتماعات المقررة، وزيادة بنسبة 3 في المائة في نسبة الاجتماعات الملغاة إلى الاجتماعات المقررة.
    13. En ce qui concerne les organes subsidiaires qui n'utilisent pas tous les services de conférence mis à leur disposition, il importe de ne pas évaluer superficiellement leur mandat et leur efficacité en se fondant sur le nombre de réunions annulées. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالهيئات الفرعية التي لم تستخدم بالكامل مخصصاتها لخدمة المؤتمرات، قالت إن من المهم لولايات هذه الهيئات وفاعليتها ألا تقيم بشكل سطحي على أساس عدد الاجتماعات الملغاة.
    La réaffectation des ressources destinées à des réunions annulées à d'autres réunions devant se tenir à New York a permis de répondre à un plus grand nombre de demandes de réunion d'organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > (voir par. 23 ci-dessous). UN 13 - وقد أتاح نقل الموارد من الاجتماعات الملغاة إلى اجتماعات أخرى في نيويورك استيعاب حجم كبير من الطلبات الواردة من هيئات يحق لها أن تجتمع " حسب الاقتضاء " (انظر الفقرة 23 أدناه).
    On notera qu'il a été plus difficile de satisfaire les choix d'horaires des organes intergouvernementaux ad hoc au regard des créneaux disponibles, les annulations de réunion ayant été moins nombreuses que par le passé. UN ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus