Il parraine une série continue de réunions ministérielles régionales sur le logement, la terre et l'aménagement urbain en Amérique latine, en Afrique et en Asie. | UN | ونحن نرعى سلسلة مستمرة من الاجتماعات الوزارية الإقليمية عن الإسكان وتنمية الأراضي والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا. |
II. réunions ministérielles régionales et mesures de suivi subséquentes | UN | ثانيا - الاجتماعات الوزارية الإقليمية وخطوات المتابعة |
C. réunions ministérielles régionales | UN | جيم - الاجتماعات الوزارية الإقليمية |
Le Groupe appuie également les réunions ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain qui, à leur tour, doivent se concentrer sur l'intégration du Programme pour l'habitat et des objectifs internationalement convenus dans les stratégies et plans nationaux. | UN | وتؤيد المجموعة أيضاً الاجتماعات الوزارية الإقليمية عن الإسكان والتنمية الحضارية؛ وهذه بدورها بحاجة إلى التركيز على إدماج جدول أعمال الموئل وما يتصل به من أهداف إنمائية متفق عليها دولياً في الخطط والاستراتيجيات الوطنية. |
Toutefois, l'accès à la terre et au logement reste limité et les participants aux conférences ministérielles régionales sur le logement en Asie, en Afrique et en Amérique latine demandent des réformes d'envergure concernant le logement et une nouvelle génération de politiques de logement et de politiques foncières. | UN | لكن على الرغم من ذلك فإن الحصول على الأراضي والمساكن ظل محدوداً، ويدعو المشاركون في الاجتماعات الوزارية الإقليمية بشأن الإسكان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية لإصلاحات واسعة في مجال الإسكان وإلى نوع جديد من سياسات للإسكان والأراضي. |
B. réunions ministérielles régionales | UN | باء - الاجتماعات الوزارية الإقليمية |
Cette collaboration renforcée entre ONU-Habitat et les groupes régionaux de parlementaires permettra également d'améliorer les synergies avec les réunions ministérielles régionales consacrées au logement et au développement urbain et aidera à mieux cibler les rapports sur l'état des villes dans les régions. | UN | وقد ساهم هذا التعاون المكثف بين الموئل والمجموعات الإقليمية للبرلمانيين في تحسين أوجه التآزر مع الاجتماعات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية، وسيساعد في تركيز إعداد التقارير الإقليمية عن حالة المدن. |
B. réunions ministérielles régionales | UN | باء - الاجتماعات الوزارية الإقليمية |
a) réunions ministérielles régionales (Afrique, Asie, Amérique latine, Europe centrale et orientale) (4) [1]; | UN | (أ) الاجتماعات الوزارية الإقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والوسطى وشرقي أوروبا (4) [1]؛ |
12. Les participants à toutes les réunions ministérielles régionales organisées jusqu'à présent dans la perspective du Sommet mondial sur la société de l'information ont reconnu qu'il existait un lien étroit entre l'accès à un vaste réseau de liaisons à large bande et l'éducation et la santé publiques. | UN | 12- كذلك، فقد أقرت جميع الاجتماعات الوزارية الإقليمية التي عقدت حتى الآن في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بالصلة الوثيقة بين توافر بنية تحتية واسعة المدى للنطاق الترددي العريض وتوفير خدمات التعليم والصحة العمومية. |
Dans le domaine de la sensibilisation, ONU-Habitat a fourni une contribution de fond et a participé de façon active à toutes les réunions ministérielles régionales de haut niveau sur le logement et le développement urbain dans les régions de l'Afrique, de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالدعوة، قدم موئل الأمم المتحدة مدخلات موضوعية إلى الاجتماعات الوزارية الإقليمية والاجتماعات رفيعة المستوى المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشارك مشاركة فعالة في تلك الاجتماعات. |
Notant avec reconnaissance l'initiative prise volontairement par les Gouvernements chinois, ghanéen, jamaïcain, qatarien et sri-lankais d'accueillir les réunions ministérielles régionales préparant la réunion ministérielle annuelle, respectivement à Beijing, Accra, Montego Bay, Doha et Colombo2, | UN | ' ' وإذ نحيط علما مع التقدير بتقدُّم حكومة كل من جامايكا وسري لانكا والصين وغانا وقطر بمبادرات طوعية لاستضافة الاجتماعات الوزارية الإقليمية للتحضير للاستعراض الوزاري السنوي في كل من مونتيغو باي وكولومبو وبيجين وأكرا والدوحة على التوالي()، |
iii) Manifestations spéciales : appui à la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique (2); concours pour le prix Champion du service public décerné par l'ONU (2); appui aux réunions ministérielles régionales sur les tendances nouvelles dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales) (2); | UN | ' 3` المناسبات الخاصة: دعم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة (2)؛ والمنافسة على جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة (2)؛ ودعم الاجتماعات الوزارية الإقليمية بشأن الاتجاهات المستجدة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية) (2)؛ |
Notant avec satisfaction l'initiative prise spontanément par les Gouvernements chinois, ghanéen, jamaïcain, qatarien et sri-lankais d'accueillir à Beijing, Accra, Montego Bay, Doha et Colombo, respectivement, les réunions ministérielles régionales préparant la réunion ministérielle annuelle, | UN | ' ' وإذ نحيط علما مع التقدير بتقدُّم حكومة كل من جامايكا وسري لانكا والصين وغانا وقطر بمبادرات طوعية لاستضافة الاجتماعات الوزارية الإقليمية للتحضير للاستعراض الوزاري السنوي في كل من مونتيغو باي وكولومبو وبيجين وأكرا والدوحة على التوالي()، |
16. Le Groupe appuie le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013 et le Programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables mis en place pour promouvoir un logement et un développement urbain axés sur les pauvres ainsi que la série de réunions ministérielles régionales sur l'urbanisme, qui ont continué de tendre à intégrer le Programme pour l'habitat aux plans et stratégies nationaux. | UN | 16 - وقال إن المجموعة تعرب عن تأييدها للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 وللعمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد لدعم الإسكان والتنمية الحضرية التي تراعي احتياجات الفقراء ولسلسلة الاجتماعات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالتنمية الحضرية التي ينبغي أن تواصل التركيز على إدماج جدول أعمال الموئل في الخطط والاستراتيجيات الوطنية. |
Toutefois, l'accès à la propriété foncière et au logement reste limité et les participants aux conférences ministérielles régionales sur le logement en Asie, en Afrique et en Amérique latine demandent des réformes d'envergure concernant le logement et des politiques d'un genre nouveau en matière de logement et de propriété foncière. | UN | 29 - وعلى الرغم من ذلك، فإن الحصول على الأراضي والمساكن ظل محدوداً، ويدعو المشاركون في الاجتماعات الوزارية الإقليمية بشأن الإسكان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية لإصلاحات واسعة في مجال الإسكان وإلى نوع جديد من سياسات الإسكان والأراضي. |