"الاجتماعات الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • réunions nationales
        
    • rencontres nationales
        
    • ateliers nationaux
        
    • Assises nationales
        
    Tout au long des 12 mois écoulés, la participation à des réunions nationales et internationales destinées à diffuser au niveau mondial les connaissances en matière de débris spatiaux a été active. UN وطوال السنة، كانت هناك مشاركة نشطة في الاجتماعات الوطنية والدولية على حد السواء من أجل تعميم المعارف المكتسبة على الأوساط المعنية بالحطام على نطاق العالم.
    Principales réunions nationales, régionales et sous-régionales UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المخطط لها،
    PRINCIPALES réunions nationales, RÉGIONALES ET SOUSRÉGIONALES UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية الرئيسية،
    Principales réunions nationales, sousrégionales et régionales organisées ou prévues avec la participation du secrétariat, juin 2000décembre 2001 18 UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المقررة، بمشاركة من الأمانة 21
    Participer aux rencontres nationales et internationales sur les questions relatives au statut de la femme UN :: المشاركة في الاجتماعات الوطنية والدولية المعنية بوضع المرأة
    PRINCIPALES réunions nationales, SOUSRÉGIONALES ET RÉGIONALES UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية،
    Les rapports de toutes les réunions nationales seront affichés sur le site Web de la Convention de Rotterdam dès qu'ils seront disponibles. UN وقد تم وضع نسخ من تقارير جميع الاجتماعات الوطنية على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت كلما توافرت.
    Les exposés présentés pendant les réunions nationales et régionales seront également actualisés. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    Les exposés présentés pendant les réunions nationales et régionales seront également actualisés. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    Les bureaux régionaux en particulier travaillent directement avec les pays pour organiser des réunions nationales et sous-régionales et ils intègrent les travaux sur la Convention dans leurs programmes d'activités ordinaires. UN حيث تعمل المكاتب الإقليمية على وجه الخصوص بصورة مباشرة مع البلدان لتنظيم الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وتقوم هذه المكاتب بدمج أعمال الاتفاقية ضمن برامج عملها المعتادة.
    Les exposés présentés pendant les réunions nationales et régionales seront également actualisés. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    i) réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques UN ' 1` الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة
    En Afrique de l'Est, une réunion organisée à Nairobi a permis de consolider les résultats des réunions nationales qui s'étaient tenues au Kenya, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie et au Rwanda. UN وأفيد عن مبادرتين أُطلقتا من أفريقيا: عُقد منتدى حوكمة الإنترنت لشرق أفريقيا في نيروبي، وقد جمع بين نتائج الاجتماعات الوطنية التي عُقدت في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا.
    Nous convenons également de porter la présente déclaration à l'attention du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la diffuser dans les réunions nationales et internationales. UN ونعرب أيضا عن موافقتنا على إطلاع الأمين العام للأمم المتحدة على الإعلان، والترويج له في الاجتماعات الوطنية والدولية.
    La sensibilisation du public à cette question est plus intense que jamais comme en témoigne le nombre de réunions nationales et internationales où elle est abordée. UN وأصبح وعي الجمهور بالمسألة في أعلى مستوى بلغه حتى اﻵن، مثلما يتضح من عدد الاجتماعات الوطنية والدولية التي ناقشت المسألة.
    La CNUCED apportera des contributions aux réunions nationales et sous-régionales traitant des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral et insulaires. UN وسيقدم اﻷونكتاد مساهمات إلى الاجتماعات الوطنية ودون اﻹقليمية التي تعالج الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    Les réunions nationales ont permis de faire état de progrès importants dans le relèvement de tous les pays examinés et de déterminer que le programme de redressement, notamment le renforcement de la démocratie, la transparence, la protection de l'environnement et la réduction de la pauvreté, devait inspirer une action nationale soutenue par la communauté internationale. UN وقد أقرت الاجتماعات الوطنية بحدوث تقدم ملموس في عملية التعمير في جميع البلدان التي شملها البحث. وأُقر أيضا بأن جدول أولويات التحويل الذي يشمل توطيد الحكم الديمقراطي والشفافية وحماية البيئة والحد من الفقر ينبغي أن يصبح محورا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني بدعم من المجتمع الدولي.
    Plusieurs réunions nationales et régionales spécifiques se sont tenues au plus haut niveau pour aborder ces questions, et des initiatives nationales et régionales vigoureuses sont en cours. UN وقـــــد عقدت على أرفع مستوى سلسلة من الاجتماعات الوطنية واﻹقليمية المعنية بهذا الموضوع لمعالجة هذه القضايا، كما يجري اتخاذ مبادرات نشطة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في هــــذا الخصوص.
    Bon nombre de Parties ont pris part à des activités et des initiatives de partage d'informations organisées lors de réunions nationales et sousrégionales, ou dans le contexte de l'élaboration de PANA, de TNA ou de communications nationales. UN وشارك العديد من الأطراف في أنشطة ومبادرات تبادل المعلومات التي نشأت أثناء الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية، أو نُظمت في سياق إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، أو عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، أو البلاغات الوطنية.
    réunions nationales et sous-régionales UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية
    Ces réunions bénéficieront des éclairages apportés par les rencontres nationales et par les rapports régionaux établis pour informer les parties concernées des priorités régionales et de l'action menée à l'échelle mondiale pour élaborer les objectifs de développement durable. UN وستستفيد الاجتماعات من الاجتماعات الوطنية والتقارير الإقليمية التي سيجري وضعها لإبلاغ أصحاب المصلحة بشأن الأولويات الإقليمية والعملية العالمية لوضع أهداف التنمية المستدامة.
    Les participants aux ateliers nationaux et sous-régionaux sont invités à communiquer leurs observations sur l'utilité du kit de ressources dans son ensemble, afin de continuer de l'adapter en fonction de leurs besoins. UN ويدعى المشتركون في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية إلى التعليق على الفائدة الإجمالية لمجموعة الموارد، لكي يتسنّى تطوُّرُها باستمرار لتلبية احتياجاتهم.
    Participation aux Assises nationales sur le PAS et l'avant-projet de la Constitution. UN المشاركة في الاجتماعات الوطنية بشأن برنامج التكيف الهيكلي والمشروع اﻷولي للدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus