"الاجتماعات اليومية" - Traduction Arabe en Français

    • réunions quotidiennes
        
    • réunions journalières
        
    À la Banque mondiale, le vice-président en charge de l'audit participe aux réunions quotidiennes de direction. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    À la Banque mondiale, le vice-président en charge de l'audit participe aux réunions quotidiennes de direction. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    Les réunions quotidiennes étaient des réunions d'information sur le déroulement des actions de secours et les besoins les plus urgents. UN وقد ساعدت تلك الاجتماعات اليومية في إبلاغ الناس بالتقدم الذي أحرزته الجهـود الغوثيـــــة وبأشد الاحتياجات إلحاحا.
    L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution. UN ويمثِّل إضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماعات اليومية لجميع المدراء والرؤساء إحدى تلك المبادرات.
    Conseils à la Police nationale, grâce à la participation aux réunions journalières des neuf groupes de travail sur la réforme de la police et suivi de la mise en œuvre d'un plan d'action national pour la réforme de la police UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية بالمشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة، ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Les groupes de travail eux-mêmes ne seront pas en fonction à la cinquième session, mais il est proposé de poursuivre les réunions quotidiennes avec ce même groupe, car sa composition est équilibrée et il s'est révélé très utile pour diriger la négociation. UN وحتى إن لم تعمل اﻷفرقة العاملة ذاتها أثناء الدورة الخامسة، يقترح استمرار عقد الاجتماعات اليومية مع هذا الفريق ذاته، فهو يتمتع بتكوين متوازن، وقد أثبت فائدته القصوى كأداة لادارة المفاوضات.
    Selon eux, il était également très utile de tenir des réunions quotidiennes entre le Secrétaire général adjoint, les sous-secrétaires généraux, le service administratif, le Groupe de la planification des politiques et les directeurs de division et de groupe. UN وتُعتبر الاجتماعات اليومية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين والمكتب التنفيذي ووحدة تخطيط السياسات ومدراء الشُعب والوحدات من أجل التنسيق وتبادل المعلومات مفيدة جدا أيضا.
    :: Services consultatifs, parrainage et assistance technique offerts dans le cadre de réunions quotidiennes avec 400 membres de la Police nationale libérienne participant au programme de l'Unité d'appui de la police libérienne, et à la faveur de la coïmplantation UN :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق عقد الاجتماعات اليومية والمشاركة في المواقع مع 400 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية ضمن برنامج وحدة دعم الشرطة
    Au niveau central, le chef de l'OSCE, en tant que Représentant spécial adjoint à la création d'institutions, assiste aux réunions quotidiennes du Comité exécutif de la MINUK, et est membre du Conseil administratif intérimaire et du Conseil transitoire du Kosovo. UN فعلى المستوى المركزي، يحضر رئيس المنظمة، بصفته الممثل الخاص للأمين العام المعني ببناء المؤسسات، الاجتماعات اليومية للجنة التنفيذية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وهو عضو في المجلسين الإداري المؤقت والانتقالي لكوسوفو.
    716 réunions quotidiennes et hebdomadaires ont été tenues avec la Police nationale libérienne et les responsables de projet du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. 18 projets stratégiques ont été examinés et déclarés achevés par la Police nationale libérienne. UN عُقِد 716 اجتماعاً من الاجتماعات اليومية والأسبوعية مع مديري المشروع التابعين للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس. وقامت الشرطة الوطنية الليبرية باستعراض 18 مشروعاً استراتيجياً وأعلنت اكتمال إنجازها
    Outre les réunions quotidiennes consacrées au projet, l'équipe de gestion de projets de la MINUL et son équipe de conseillers auprès du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont tenu 104 réunions avec l'équipe de gestion de projets du Bureau. UN وإضافة إلى الاجتماعات اليومية المتصلة بالمشاريع، اجتمع فريق إدارة المشاريع التابع للبعثة والفريق الاستشاري التابع للبعثة المعني بمكتب الهجرة والتجنيس 104 مرة مع فريق إدارة المشاريع التابع لمكتب الهجرة والتجنيس.
    Des efforts visant à renforcer la coordination entre le Groupe de la planification des politiques et le reste du Département avaient par ailleurs été déployés, tels que la tenue de réunions quotidiennes avec les directeurs de division et de groupe, l'organisation de déjeuners-débats et la désignation d'un chargé de liaison dans toutes les divisions et groupes pour les différentes questions dont le Groupe est responsable. UN وتبذل أيضا مساعٍ لتعزيز التنسيق بين وحدة تخطيط السياسات وبين باقي الإدارة. وتشمل تلك المساعي الاجتماعات اليومية مع مدراء الشُعب والوحدات، ومناسبات تعقد " وقت الغداء " وتعيين جهة تنسيق في جميع الشُعب والوحدات تتولى مختلف المسائل التي تكون الوحدة مسؤولة عنها.
    19. Au quartier général de l'APRONUC à Phnom Penh, la coordination d'ensemble au sein de la mission a été assurée grâce à la tenue de réunions quotidiennes de hauts fonctionnaires auxquelles participaient les chefs des différentes composantes de la mission et qui étaient présidées par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ١٩- وفي مقر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في بنوم بنه، جرى تحقيق التنسيق الكلي داخل البعثة من خلال الاجتماعات اليومية لكبار الموظفين التي يحضرها رؤساء العناصر ويتولى رئاستها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    :: Conseils à la police nationale, grâce à la participation aux réunions journalières des neuf groupes de travail sur la réforme de la police et suivi de la mise en œuvre d'un plan d'action national pour la réforme de la police UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية عن طريق المشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus