"الاجتماعات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • réunions pertinentes
        
    • réunions connexes
        
    • réunions correspondantes
        
    • des réunions
        
    • les réunions portant sur les
        
    • réunions de
        
    • réunions d
        
    • réunions relatives
        
    • réunions qui ont un rapport
        
    • réunions s'y rapportant
        
    • réunions ayant trait
        
    • réunions intéressant
        
    • réunions en rapport
        
    Il faut laisser à l'ONUDI la possibilité de participer à toutes les réunions pertinentes des Nations Unies. UN وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le Nigéria a participé activement aux réunions pertinentes relatives au traité sur le commerce des armes, y compris le Groupe d'experts. UN وقد شاركت نيجيريا بهمة في جميع الاجتماعات ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بما في ذلك فريق الخبراء.
    L'établissement d'un dialogue direct entre ces États et le Comité serait beaucoup plus aisé si les réunions pertinentes avaient lieu à New York. UN فالحوار المباشر لهذه الدول مع اللجنة سيتيسر كثيراً إذا ما تسنى عقد الاجتماعات ذات الصلة في نيويورك.
    subsidiaires et d'autres réunions connexes 968 367 dollars UN وهيئاته الفرعية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    La coopération serait bien meilleure si l'Autorité palestinienne se décidait à mettre en œuvre les nombreux projets déjà approuvés aux réunions correspondantes. UN وسيتحسن التعاون كثيرا إذا مضت السلطة الفلسطينية في المشاريع العديدة التي اعتُـمدت من قبل في الاجتماعات ذات الصلة.
    vi) Organiser des réunions relatives au cadre décennal et en assurer le secrétariat; UN ' 6` تنظيم الاجتماعات ذات الصلة بإطار العمل العشري وتقديم الخدمات لها؛
    :: Un message aux réunions pertinentes à propos des OMD; UN :: رسالة إلى الاجتماعات ذات الصلة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Elles sont également convenues de tenir des consultations périodiques, d'échanger des informations et des documents et de participer aux réunions pertinentes. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    Participer à des réunions pertinentes organisées par des organisations partenaires; UN `2` تشارك في الاجتماعات ذات الصلة والتي تنظمها المنظمات الشريكة؛
    I. Résultats des réunions pertinentes des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies et de leurs organes subsidiaires UN نتائج الاجتماعات ذات الصلة بالأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    Une aide a en outre été apportée, au titre de la participation aux réunions pertinentes, aux membres du Bureau de la Conférence des Parties qui représentaient des Parties ayant droit à un appui financier. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    Le Corps commun réaffirme qu'il souhaiterait être invité à assister, en qualité d'observateur, aux réunions pertinentes du Conseil des chefs de secrétariat. UN وتكرر الوحدة تأكيد رغبتها في أن توجه لها الدعوة بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Participation des membres de l'Instance permanente à des réunions pertinentes UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماعات ذات الصلة
    L’Assemblée générale a déjà adopté cette année une résolution exhortant les Etats membres à étudier la possibilité d’inclure des représentants de jeunes dans leurs délégations aux réunions pertinentes du système des Nations Unies. UN فقد اعتمدت الجمعية العامة في وقت مبكر من هذا العام قرارا يحث الدول اﻷعضاء على النظر في ضم ممثلي الشباب إلى وفودها إلى الاجتماعات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Le Haut—Commissaire participe également aux réunions pertinentes du Comité administratif de coordination. UN ويشترك المفوض السامي أيضاً في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية. Page
    Il a salué leur contribution hors pair, au fil des ans, au succès du Protocole de Montréal ainsi qu'au bon fonctionnement des réunions connexes. UN وثمّن مساهمتيهما الهامتين على مر السنين في نجاح بروتوكول مونتريال وحسن سير الاجتماعات ذات الصلة.
    Aucune évaluation des services fournis par cette société n'avait été présentée et aucune des réunions correspondantes consacrées à l'immobilier n'avait laissé de trace écrite. UN ولم يدرج أي تقييم في ملف الخدمات التي قدمتها هذه الشركة، ولم يوثــق أي اجتماع من الاجتماعات ذات الصلة بالعقارات.
    vi) Organiser des réunions relatives au cadre décennal et en assurer le secrétariat; UN ' 6` تنظيم الاجتماعات ذات الصلة بإطار العمل العشري وتقديم الخدمات لها؛
    Il est responsable de toutes les activités du Département et de son administration et représente le Secrétaire général dans les réunions portant sur les fonctions du Département et, le cas échéant, dans les organes intergouvernementaux et organes d'experts. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، وعن إدارتها. ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    Relations avec les organismes extérieurs : participation aux réunions de la Ligue des Etats arabes sur ces questions. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    59. L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) coopère avec l'OEA au moyen d'échanges de documentation et d'invitations à des réunions d'intérêt commun. UN ٥٩ - تتعاون منظمة الطيران المدني الدولي مع منظمة الدول اﻷمريكية من خلال تبادل الوثائق والدعوات لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    Ce programme a pour but de faciliter une large participation aux réunions qui ont un rapport avec la Convention. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    En décembre 2009, les rapports et notes d'information de l'équipe et les comptes rendus des réunions s'y rapportant ont permis d'établir 59 documents relatifs aux règles et directives comptables qui ont été examinés par le Groupe de travail puis approuvés par le Réseau finances et budget et par le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2009، أدت الورقات والمذكرات الإخبارية ومحاضر الاجتماعات ذات الصلة التي أعدها الفريق إلى صدور 59 ورقة ومبادئ توجيهية بشأن سياسات المحاسبة، استعرضتها فرقة العمل ووافق عليها لاحقاً كل من شبكة الأمم المتحدة للشؤون المالية وشؤون الميزانية واللجنة الإدارية رفيعة المستوى().
    Ce chiffre comprend un montant non renouvelable de 10 000 dollars qui doit permettre à des fonctionnaires de participer aux réunions ayant trait à la préparation de la Conférence Habitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    Représente le Centre aux réunions intéressant les droits de l'homme tenues à New York; UN يمثل هذا المكتب مركز حقوق اﻹنسان في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقد في نيويورك؛
    De l'avis de la délégation du Kenya, les fonds de l'ONU et des donateurs devraient être utilisés pour tenir au siège du PNUE la plupart des réunions en rapport avec les questions environnementales. UN ويرى وفده ضرورة استخدام اﻷموال المقدمة لﻷمم المتحدة وأموال المانحين في عقد معظم الاجتماعات ذات الصلة بالقضايا البيئية في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus