"الاجتماعات وأن" - Traduction Arabe en Français

    • réunions et
        
    Le problème est sérieux en ce sens qu'il affecte la participation aux réunions, et la réponse donnée par le Sous-Secrétaire général n'a pas été satisfaisante. UN وأضاف أن خطورة المشكلة تتمثل في أنها تتصل بحضور الاجتماعات وأن رد اﻷمين العام المساعد ليس مرضيا.
    La participation d'experts africains avait beaucoup apporté aux réunions et n'aurait pas été possible sans un financement. UN وأشار إلى أن مشاركة الخبراء الأفارقة قد أسهمت مساهمة هامة في الاجتماعات وأن هذه المشاركة لن تكون ممكنة بدون توفر التمويل.
    La participation d'experts africains avait beaucoup apporté aux réunions et n'aurait pas été possible sans un financement. UN وأشار إلى أن مشاركة الخبراء الأفارقة قد أسهمت مساهمة هامة في الاجتماعات وأن هذه المشاركة لن تكون ممكنة بدون توفر التمويل.
    La participation d'experts africains avait beaucoup apporté aux réunions et n'aurait pas été possible sans un financement. UN وأشار إلى أن مشاركة الخبراء الأفارقة قد أسهمت مساهمة هامة في الاجتماعات وأن هذه المشاركة لن تكون ممكنة بدون توفر التمويل.
    La session en cours tirera parti des textes issus de ces réunions et insufflera une nouvelle vigueur aux efforts menés pour relever les défis qui se posent à ces pays. UN كما ينبغي أن تستثمر الدورة الحالية نتائج تلك الاجتماعات وأن تبث طاقة جديدة في الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجه تلك البلدان.
    f) Les experts doivent prendre des notes pendant les réunions et être en mesure de s'y reporter lorsqu'ils établissent le rapport final. UN (و) يُتوقّع من الخبراء أن يدوِّنوا ملاحظاتهم أثناء الاجتماعات وأن يكونوا قادرين على الرجوع إلى هذه الملاحظات عند إعداد التقرير النهائي.
    Tout en étant d'accord pour que les organisations non gouvernementales participent au processus des consultations et pour que le principe de la prise en main du processus par les pays soit appliqué, elle estime que les organisations non gouvernementales ne devraient pas participer aux réunions et ne devraient prendre part au processus qu'avec l'assentiment du pays concerné. UN وقال إنه في حين يتفق مع الرأي بأن المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تُشرك في عملية المشاورات، وأن مبدأ الملكية الوطنية يجب أن يطبق، يرى أن لا تشارك المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات وأن لا تشترك في العملية إلا بموافقة البلد المعني.
    Tout en étant d'accord pour que les organisations non gouvernementales participent au processus des consultations et pour que le principe de la prise en mains du processus par les pays soit appliqué, elle estime que les organisations non gouvernementales ne devraient pas participer aux réunions et ne devraient prendre part au processus qu'avec l'assentiment du pays concerné. UN وقال إنه في حين يتفق مع الرأي بأن المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تُشرك في عملية المشاورات، وأن مبدأ الملكية الوطنية يجب أن يطبق، يرى أن لا تشارك المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات وأن لا تشترك في العملية إلا بموافقة البلد المعني.
    Cette liste sera affichée au site Internet de la Convention, puis reproduite dans la Circulaire PIC et distribuée aux points de contact officiels et aux autorités nationales désignées, en demandant aux Parties d'indiquer dans un délai précis - deux mois, par exemple - leur intention de prendre part à ces réunions et de désigner une personne ou un bureau pour assurer le suivi. UN وستعرض هذه القائمة في موقع الاتفاقية على الشبكة، وستُبرز في المنشور الدوري للموافقة المسبقة عن علم وستعمم على جهات الاتصال الرسمية والسلطات الوطنية المختصة على أن يُطلب إلى الأطرف أن تُبدي في مدى فترة محددة من الزمن، شهران مثلاً، رغبتها في المشاركة في الاجتماعات وأن تعين شخصاً أو مكتباً يكون مسؤولاً عن المتابعة.
    a) Veiller à ce que la question du transport en transit, notamment en ce qui concerne les pays sans littoral, soit régulièrement inscrite à l'ordre du jour des réunions et portée à l'attention des décideurs grâce à des discussions et initiatives; UN (أ) كفالة أن تدرج بانتظام مسألة النقل العابر وبالخصوص فيما يتعلق بالبلدان غير الساحلية، في جداول أعمال الاجتماعات وأن يتم استرعاء اهتمام واضعي السياسات إليها عن طريق إجراء المناقشات واتخاذ الإجراءات؛
    e) Un article sera inséré pour dire que le Président et le Greffier du Tribunal ainsi que le Secrétaire général de l'Autorité sont invités à participer aux réunions et à communiquer, le cas échéant, des informations sur ces institutions. UN )ﻫ( ستدرج مادة تنص على أن يدعى الرئيس ومسجل المحكمة واﻷمين العام للسلطة الى الاجتماعات وأن يقدموا معلومات عن تلك اﻹجراءات حسب الاقتضاء.
    ll) Les recommandations susmentionnées, sous réserve de leur adoption par la quarante-sixième session du Comité exécutif, seront mises en oeuvre à titre expérimental pour un cycle annuel de réunions et leur application sera UN )ل ل( أن تنفﱠذ المقررات الواردة أعلاه على أساس تجريبي خلال دورة سنوية واحدة من الاجتماعات وأن يستعرض تطبيقها في نهاية الدورة السابعة واﻷربعين التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Ce faisant, il invite les représentants des organismes des Nations Unies et les chefs de secrétariat des accords multilatéraux sur l'environnement < < à participer et à collaborer avec les ministres lors des réunions > > et s'efforce en outre de < < promouvoir une véritable participation des représentants des grands groupes et des organisations non gouvernementales, y compris le secteur privé > > . UN وللقيام بذلك، يدعو المجلس/المنتدى مسؤولي وكالات الأمم المتحدة ورؤساء أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى " المشاركة والتفاعل مع الوزراء في الاجتماعات " وأن يسعوا أيضاً إلى " النهوض بالمشاركة المجدية لممثلي الجماعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص " .)(
    Celuici intègre le catalogue des décisions dans le processus de préparation et de rédaction des rapports des réunions du Conseil exécutif, ce qui devrait accroître l'efficacité de l'appui fourni pour les réunions et permettre la mise à jour du catalogue en même temps que sa publication (initialement dans un délai de un à deux jours ouvrables après les réunions du Conseil). UN وتُدمج هذه البرمجيات الفهرس في عملية إعداد وصياغة تقارير اجتماعات المجلس التنفيذي. ومن المتوقع أن يزيد ذلك من كفاءة دعم الاجتماعات وأن يسمح بتحديث الفهرس مع نشره (بصورة أولية خلال يوم أو يومي عمل بعد اجتماع المجلس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus