de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Par sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 3 479 000 dollars pour financer le projet d'amélioration et de modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin de doter celui-ci de la capacité d'accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes. | UN | 1 - في قرارها 58/272، وافقت الجمعية العامة على تمويل مبلغ قدره 000 479 3 دولار لمشروع تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية. |
La création de secrétariats composés de fonctionnaires venus de tous les services pour préparer les grandes réunions et conférences favorise le travail d'équipe multidisciplinaire. | UN | كما أن إنشاء أمانات تتألف من موظفين من جميع الفروع لخدمة الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية يُعزز أيضا عمل الفريق الشامل التخصصات. |
D. Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes | UN | دال - تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Dans sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a approuvé l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) afin de doter celui-ci de la capacité d'accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, pour un montant estimatif total de 3 479 000 dollars. | UN | أقرت الجمعية العامة في قرارها 58/272 تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم، مع احتياجات مقدرة من الأموال مجموعها 000 479 3 دولار. |
Dans ses résolutions 55/222, 56/242 et 57/283 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence à l'ONUN afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قراراتها 55/222 و 56/242 و 57/283 باء أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم. |
Dans sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a autorisé la modernisation des installations de conférence de l'Office afin de doter celui-ci de la capacité d'accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, pour un coût estimatif total de 3 479 000 dollars. | UN | وأقرت الجمعية العامة في قرارها 58/272 تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم، مع احتياجات مقدرة من الأموال مجموعها 000 479 3 دولار. |
Dans ses résolutions 55/222, 56/242 et 57/283 B, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراراتها 55/222 و 56/242 و 57/283 باء، أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم. |
Dans ses résolutions 55/222 du 23 décembre 2000 et 56/242 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/242 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات الحالية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم. |
de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes (A/C.5/58/L.31) | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم (A/C.5/58/L.31) |
A/58/530 Points 121 et 125 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 - - Plan des conférences - - Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] | UN | A/58/530 البندان 121 و 125 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 - خطة المؤتمرات - تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
A/C.5/58/L.31 Point 121 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 - - Projet de résolution présenté par le Vice-Président l'issue de consultations officieuses - - Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes [A A C E F R] | UN | A/C.5/58/L.31 البند 121 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 - مشروع قرار مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية - تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم [بجميع اللغات الرسمية] |
24. Prie à nouveau le Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, et de lui faire rapport à ce sujet à la reprise de sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences ; | UN | 24 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة، عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
À sa 30e séance, le 23 décembre, la Commission était saisie du projet de résolution A/C.5/58/L.31, intitulé < < Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes > > , présenté par le Vice-Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | 31 - وفي الجلسة 3، المعقودة في 23 `كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.31 المعنون " تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم " ، الذي قدمه نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية. |
15. Prie le Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, et de lui faire rapport à ce sujet, à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
15. Prie le Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, et de lui faire rapport à ce sujet, à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes (A/58/530). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تأمين عقد الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم (A/58/530). |
L'étude a également révélé que les installations de conférence existantes ne suffisaient peut-être pas à accueillir les grandes réunions et conférences organisées par les organismes des Nations Unies à Nairobi. | UN | 21 - وأشار الاستعراض أيضا إلى أن المرافق الحالية للمؤتمرات قد لا تكون كافية لاستضافة الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها منظومة الأمم المتحدة في نيروبي. |
49. Conformément aux dispositions du paragraphe 14 de la résolution 48/171 de l'Assemblée générale, les grandes réunions et conférences des Nations Unies organisées récemment ont tenu compte des besoins et des exigences propres aux pays les moins avancés. | UN | ٤٩ - وعملا بالفقرة ١٤ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١، تمت أيضا مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة ﻷقل البلدان نموا في الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها منظومة اﻷمم المتحدة مؤخرا. |