les réunions susmentionnées ont permis aux membres du Comité d'élaborer collectivement des moyens de faire face aux nouvelles menaces pesant sur la paix et la sécurité en Afrique centrale. | UN | وأتاح الاجتماعان الوزاريان للدول الأعضاء صياغة استجابة جماعية للتهديدات البازغة للسلام والأمن في وسط أفريقيا. |
les réunions ont également été l'occasion de sensibiliser les divers interlocuteurs régionaux au mandat du Comité et à ses activités. | UN | وأتاح الاجتماعان أيضاً فرصة لزيادة وعي محاورين إقليميين مختلفين بولاية اللجنة وأنشطتها. |
Ces deux réunions ont été financées en bonne partie au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وتلقى الاجتماعان كلاهما دعما ماليا كبيرا من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Les deux réunions ont attiré un grand nombre de participants, représentant un éventail relativement large et bien équilibré de Parties, d'organisations et d'experts. | UN | وشهد الاجتماعان حضوراً عالياً، حيث شارك فيهما ممثلون لمجموعة كبيرة ومتوازنة من الأطراف والمنظمات والخبراء. |
ces réunions, respectivement organisées par la FAO et l'OMS, ont été financées conjointement par les deux organisations. | UN | وهذان الاجتماعان اللذان نظمت أحدهما منظمة اﻷغذية والزراعة واﻵخر منظمة الصحة العالمية، قامت المنظمتان بتمويلهما. |
L'UIP a tenu des réunions parlementaires organisées avec les Parlements mexicain et sud-africain. | UN | ونُظم الاجتماعان بالاشتراك مع برلمانَي المكسيك وجنوب أفريقيا. |
Quatrième et cinquième réunions de la Conférence des Parties Total partiel | UN | الاجتماعان الرابع والخامس لمؤتمر الأطراف |
les réunions ont eu lieu à Genève et ont bénéficié du soutien du Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | وعُقد الاجتماعان في جنيف بدعم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
les réunions se sont tenues à Genève avec l'appui du Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | وقد عُقد الاجتماعان في جنيف بدعم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
les réunions ont eu lieu à Genève et ont bénéficié du soutien du Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | وعُقد الاجتماعان في جنيف بدعم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Ces deux réunions ont été convoquées et financées par l'OMI. | UN | وعقد الاجتماعان بدعوة وتمويل من المنظمة البحرية الدولية. |
Les deux réunions organisées par le Comité ont continué à offrir aux États membres un espace de dialogue et de concertation. | UN | وأتاح الاجتماعان اللذان نظمتهما اللجنة، من جديد، مجالا للحوار والتشاور بين الدول الأعضاء. |
Les deux réunions interinstitutions dont il a fait l'objet témoignent de l'importance attachée au thème sur lequel il porte. | UN | كما يشهد الاجتماعان المشتركان بين الوكالات المعقودان بشأن التقرير على الأهمية التي تم إيلاؤها لهذا الأمر. |
Ces réunions ont permis de rassembler des informations en vue de l'élaboration d'un guide qui contiendra des bonnes pratiques et des recommandations. | UN | ووفّر الاجتماعان المذكوران مواد لإعداد دليل سيتضمن ممارسات جيدة وتوصيات. |
Ces réunions ont débouché sur l'adoption d'importantes décisions. | UN | وأصدر هذان الاجتماعان عددا من المقررات الرئيسية المتعلقة بالسياسات. |
des réunions communes auront lieu sur des questions relevant de ce point de l'ordre du jour. | UN | وسيعقد الاجتماعان جلسات مشتركة بشأن القضايا الجوهرية التي تدخل ضمن هذا البند. |
Les deux dernières réunions de la Communauté à Kiev et à Vilnius ont constitué un début prometteur. | UN | وكان الاجتماعان اللذان عقدتهما تلك الجماعة مؤخرا في كييف وفيلنيوس بمثابة بداية مبشرة. |
3. Conformément à l'article 8 b) de son Règlement intérieur, le Conseil des droits de l'homme a tenu les séances d'organisation de sa neuvième session le 22 août 2008. | UN | 3- وطبقاً للمادة 8(ب) من النظام الداخلي للمجلس، عُقد الاجتماعان التنظيميان للـدورة التاسعة في 22 آب/أغسطس 2008. |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Vingtième et vingt et unième réunions des présidents du Conseil régional de la planification; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية الى الاجتماعات - الاجتماعان العشرون والحادي والعشرون لهيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط؛ |
De manière générale, ces deux séances ont montré la grande diversité des positions et propositions des délégations et groupes de délégations dans le domaine du désarmement nucléaire. | UN | وبوجه عام، عكس هذان الاجتماعان التنوع الكبير في مواقف واقتراحات الوفود ومجموعات الوفود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
i) rencontres avec MM. Gbagbo et Ouattara | UN | ' 1` الاجتماعان مع السيد غباغبو والسيد واتارا |