"الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني" - Traduction Arabe en Français

    • social et la quatrième Conférence mondiale sur
        
    • social et la quatrième Conférence sur
        
    • social et la Conférence mondiale sur
        
    • social et de la quatrième Conférence sur
        
    Le Département a également conçu un programme général permettant une couverture exhaustive de la Conférence dans le cadre d'un " programme d'information coordonné " , et fera de même pour le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقد صممت الادارة أيضا برنامجا شاملا لتغطية المؤتمر بالتفصيل، في إطار برنامج اعلامي متناسق. كما ستشارك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Nous espérons que l'élan acquis au Caire sera intensifié et répercuté lors des prochaines conférences internationales, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ونأمل أن يزداد الزخم الذي ساد في القاهرة تسارعا وينتقل الى المؤتمرات الدولية القادمة، بما في ذلك القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'an prochain, le cycle de réunions se terminera avec la tenue du Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي العام المقبل ستختتم السلسلة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La délégation autrichienne tiendra compte de cette proposition lorsque nous discuterons du suivi des deux prochaines conférences importantes : le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence sur les femmes. UN وسيضـع الوفـد النمسـاوي هـذا الاقتراح في اعتباره عندما يحين وقت التداول حول متابعة المؤتمرين الرئيسيين المقبلين: مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Dès lors, nous insistons sur l'importance des réunions qui doivent se tenir prochainement, telles que le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أهمية الاجتماعات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les prochaines conférences internationales consacrées aux problèmes sociaux et économiques, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, inviteront aussi les pays à établir d'autres rapports, études et plans d'action nationaux. UN كما أن المؤتمرات الدولية المقبلة التي تتناول قضايا اجتماعية واقتصادية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ستدعو البلدان الى اعداد مزيد من التقارير والدراسات وخطط العمل الوطنية.
    En outre, le secrétariat a participé à bien des préparatifs régionaux de réunions internationales, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وباﻹضافة الى ذلك، اشتركت اﻷمانة العامة في أنشطة تحضيريــة إقليميــة عديــدة تتعلق بأحداث عالمية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    De même, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pourraient être examinés ensemble comme un autre groupe; UN وكذلك يمكن الجمع في مناسبة واحدة بين استعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Les conférences d'examen établissent le bilan des progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Il s'est notamment appuyé sur les conclusions des conférences internationales, en particulier le Sommet mondial sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, pour définir les principaux paramètres de ses activités. UN واستخدمت نتائج المؤتمرات العالمية، وخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لتحديد معالم هامة ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    Il fallait que les questions familiales soient dûment prises en compte dans les documents qui seraient élaborés en prévision de ces conférences, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وأبديت ملاحظات تدعو الى ضرورة التعبير بشكل واف عن القضايا اﻷسرية في الوثائق ذات الصلة بالمؤتمرات المرتقبة، وبصفة خاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    À cet égard, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui se sont tenus cette année, ont créé une occasion opportune et importante pour nous de traiter de l'importance de la jeunesse dans le développement. UN وفي هذا الصدد، وفر لنا كل من القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود هذا العام، فرصة مناسبة وهامة للنظر في مغزى دور الشباب في التنمية.
    Le Sommet sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont souligné le rôle important que l'Institut, en particulier, et les femmes, en général, étaient appelés à jouer dans la lutte contre la pauvreté. UN ولقد أشار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الى الدور الهام للمعهد، بصفة خاصة، وللمرأة، بصفة عامة، في مكافحة الفقر.
    56. Le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont confirmé la pertinence de nombreuses recommandations d'Action 21 et du Programme d'action. UN ٥٦ - ومن ناحية أخرى، أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سلامة العديد من توصيات جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل.
    138. L'UNICEF et les ONG ont travaillé de concert afin que le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes prennent dûment en considération les besoins des enfants. UN ١٣٨ - عملت اليونيسيف في شراكة مع المنظمات غير الحكومية من أجل ضمان الاعتراف باحتياجات اﻷطفال في كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'an prochain, deux importantes conférences mondiales auront lieu : le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes prévue à Beijing, au cours desquels les questions liées à la famille seront au coeur des discussions. UN وسيعقد في السنة القادمة مؤتمران عالميان هامان، هما القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي سيعقد في بيجينغ - حيث ستكون القضايا المتصلة باﻷسرة في قلب المداولات.
    À cette fin, la Conférence internationale a été déterminante en ce qui concerne le développement durable, étroitement liée à des conférences antérieures des Nations Unies, en particulier la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), ainsi qu'à des conférences à venir, comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، كان المؤتمر الدولي مؤتمرا رئيسيا حول التنمية المستدامة وهو مرتبط ارتباطا وثيقا بمؤتمرات سابقة لﻷمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمرات المماثلة المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Un Agenda pour le développement serait enrichi considérablement si les résultats des principales conférences internationales, passées et futures, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, étaient synthétisés et reflétés dans le texte. UN ويمكن إثراء خطة التنمية بصورة كبيرة إذا جرى التوليف بين نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية، الماضية والقادمة - وبصفــة خاصــة القمة العالميــة للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة - والتعبير عنها فيها.
    Les ressources spéciales du Programme ont par ailleurs permis au PNUD de contribuer de manière décisive à des événements de portée mondiale comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence sur les femmes. UN كما مكنت موارد البرنامج الخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تقديم مساهمات كبيرة ﻷحداث عالمية رئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    18.73 L'accent continuera d'être mis sur les aspects sociaux du développement des Caraïbes, et les questions intéressant les femmes et le développement, notamment l'assistance à apporter aux pays membres au titre du suivi de l'application des résultats du Sommet pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes, respectivement. UN ٨١-٣٧ وسيستمر التركيز على القضايا المتصلة بالجوانب الاجتماعية للتنمية في منطقة البحر الكاريبي، والقضايا التي تؤثر على المرأة، بما في ذلك مساعدة البلدان اﻷعضاء في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على التوالي.
    L'universalité des problèmes de la jeunesse se reflète également dans les documents de la Conférence internationale sur la population et le développement, du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence sur les femmes. UN إن عالمية مشاكل الشباب تتجلى في وثائق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus