Le Conseil sera saisi du Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2001 qui sera présenté à l'Assemblée par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير عام 2001 عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Le Conseil sera saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde, présenté à l'Assemblée par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Le Conseil sera saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde, présenté à l'Assemblée par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Le Ministère du développement social et le Conseil supérieur des handicapés fournissent une aide matérielle aux associations caritatives qui œuvrent dans le domaine du handicap. | UN | تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة. |
Dans la même résolution, l’Assemblée générale a réaffirmé que le Comité préparatoire commencerait ses activités de fond en 1999 sur la base des éléments fournis par la Commission du développement social et le Conseil économique et social et qu’il tiendrait également compte de tous les apports provenant des organes et institutions spécialisées compétentes des Nations Unies. | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضا، في القرار نفسه، أن اللجنة التحضيرية ستبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩ على أساس المدخلات المقدمة من لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن المساهمات المقدمة من جميع اﻷجهزة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ستؤخذ في الاعتبار. |
Le Conseil sera saisi du rapport sur la situation sociale dans le monde, 1997, présenté à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil. | UN | وسيكون معروضا على المجلس تقرير عام ١٩٩٧ عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Dans les domaines susmentionnés, les travaux de recherche de l'Institut ont directement contribué au travail de la Commission du développement social et du Conseil économique et social. | UN | وقد أسهمت بحوث المعهد إسهاما مباشرا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمواضيع المذكورة آنفا. |
Les grandes orientations émanant de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, y compris celles qui ont trait à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, devraient figurer dans ce rapport. | UN | ويمكن لهذا التقرير أن يضم قضايا السياسات العامة ذات الصلة، التي تطرحها لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Dans la résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer en 2004 le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق والأساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة عام 2004. |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, par l’intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer le dixième anniversaire de l’Année internationale de la famille en 2004. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق واﻷساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية لﻷسرة عام ٢٠٠٤. |
Dans sa résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer en 2004 le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق والأساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004. |
117. Le Gouvernement, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et du Conseil national pour les personnes handicapées, mène des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées, notamment leur droit à la vie. | UN | 117- وتضطلع الحكومة من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك حقهم في الحياة. |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante et onzième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, de l'application et du suivi, par les États Membres et les organismes des Nations Unies, des objectifs de l'Année internationale; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دروتها الحادية والسبعين، من خلال لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تحقيق الدول الأعضاء والوكالات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante et onzième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, de l'application et du suivi, par les États Membres et les organismes des Nations Unies, des objectifs de l'Année internationale; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دروتها الحادية والسبعين، من خلال لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تحقيق الدول الأعضاء والوكالات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها؛ |
16. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-dixième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, de l'application de la présente résolution et de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 à tous les niveaux; | UN | " 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامــة في دورتهـــا السبعين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 على جميع الصعد؛ |
Au cours des deux dernières années, la Commission pour le développement social et le Conseil économique et social ont mené d'importantes négociations en vue de mettre au point le projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وقد عكفت لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين على إجراء مفاوضات شاملة ترمي إلى الانتهاء من وضع مشـــروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعـــدها. |
120. Une version créole de la Convention relative aux droits de l'enfant a été établie par le Département du développement social et le Conseil national pour l'enfance. | UN | 120- ووضعت وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للطفولة نسخة من اتفاقية حقوق الطفل بلغة الكريول. |
53. Réaffirme que le Comité préparatoire commencera ses activités de fond en 1999 sur la base des éléments fournis par la Commission du développement social et le Conseil économique et social et qu'il tiendra également compte de tous les apports provenant des organes et institutions spécialisées compétents des Nations Unies; | UN | ٥٣ - تؤكد من جديد أن اللجنة التحضيرية ستبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩ على أساس المدخلات المقدمة من لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن المساهمات المقدمة من جميع اﻷجهزة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ستؤخذ في الاعتبار؛ |
Le processus d'un suivi complet qui doit être traité, dans le cadre du programme pluriannuel, par la Commission du développement social et le Conseil économique et social, commencera par l'examen du sujet prioritaire urgent qu'est la lutte contre la pauvreté, d'autant que cela coïncide avec l'Année internationale de la lutte contre la pauvreté en 1996. | UN | إن عملية المتابعة المتكاملة التي سيتم تناولها في إطار البرنامج متعدد السنوات والتي ستتناولها لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تبدأ هذه العملية بتناول الموضوع المتفق على إعطائه اﻷولوية العاجلة، وهو محاربة الفقر خاصة وأن ذلك يتزامن مع العام الدولي للفقر وهو ١٩٩٦. |
67. Le Comité relève que la Division des services sociaux et le Conseil national pour l'enfance ont ouvert deux lignes d'assistance téléphonique destinées aux enfants. | UN | 67- تلاحظ اللجنة أن قسم الخدمات الاجتماعية والمجلس الوطني للأطفال يشغلان خطين للنجدة لتقديم المساعدة إلى الأطفال. |
Il pourrait inviter la Commission de statistique à communiquer à la Commission du développement social et au Conseil les conclusions du Groupe d'experts sur la pauvreté et le rapport du séminaire qui sera consacré aux statistiques de la pauvreté à titre de contributions à l'examen des recommandations formulées par le Sommet mondial pour le développement social sur la pauvreté. | UN | وقد ينظر في دعوة اللجنة اﻹحصائية الى تشاطر النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء المعني باﻹحصاءات المتعلقة بالفقر وتقرير الحلقة الدراسية التي ستعقد بشأن إحصاءات الفقر، كمدخلين للجنة التنمية الاجتماعية والمجلس لاستعراض توصيات الفصل المتعلق بالفقر من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
397. Au niveau national, les organes administratifs responsables de la santé physique et mentale des enfants, des adolescents et des membres handicapés du groupe familial sont le Ministère de la santé et de l'action sociale et le Conseil national des mineurs et de la famille, dont les attributions sont les suivantes : | UN | ٣٩٧- وعلى الصعيد الوطني، فإن الهيئتين الاداريتين المسؤولتين عن الصحة البدنية والعقلية للمعوقين، من اﻷطفال والمراهقين وأعضاء المجموعة اﻷسرية، هما وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والمجلس الوطني لﻷحداث واﻷسرة؛ واختصاصاتهما هي كما يلي: |