"الاجتماعي والتدهور" - Traduction Arabe en Français

    • sociale et la dégradation
        
    Toutefois, ces communautés sont souvent marginalisées et nous insistons par conséquent sur le fait que des efforts constants devront être déployés pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans ces régions. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Il entend susciter et promouvoir la coopération internationale pour l'étude et la recherche de solutions possibles aux problèmes mondiaux tels que les conflits armés, la pauvreté, la marginalisation, l'injustice sociale et la dégradation de l'environnement. UN ويسعى المعهد إلى إقامة وتعزيز التعاون الدولي في مجال تحليل للمشاكل العالمية كالنزاعات المسلحة، والفقر، والتهميش، والظلم الاجتماعي والتدهور البيئي، وإيجاد الحلول الممكنة لها.
    Toutefois, ces communautés sont souvent marginalisées et nous insistons par conséquent sur le fait que des efforts constants devront être déployés pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans ces régions. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Toutefois, ces communautés sont souvent marginalisées et nous insistons par conséquent sur le fait que des efforts constants devront être déployés pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans ces régions. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Constatant qu'en dépit des progrès réalisés dans la promotion du développement durable des régions montagneuses, la pauvreté, l'insécurité alimentaire, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement demeurent des problèmes majeurs, UN وإذ تقر بأنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية فإن معدلات الفقر وانعدام الأمن الغذائي والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي لا تزال مرتفعة في هذه المناطق،
    16. Engage les États Membres à redoubler d'efforts pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et pour garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans les régions montagneuses, afin d'améliorer les moyens de subsistance des populations locales et l'exploitation durable des ressources de la montagne; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على بذل مزيد من الجهود لمعالجة مشاكل الفقر والأمن الغذائي والتغذية والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي في المناطق الجبلية على نحو يتيح تحسين سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية وأوجه الاستخدام المستدام لموارد الجبال؛
    16. Engage les États Membres à redoubler d'efforts pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et pour garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans les régions montagneuses, afin d'améliorer les moyens de subsistance des populations locales et l'exploitation durable des ressources de la montagne ; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على بذل مزيد من الجهود لمعالجة مشاكل الفقر والأمن الغذائي والتغذية والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي في المناطق الجبلية على نحو يتيح تحسين سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية وأوجه الاستخدام المستدام لموارد الجبال؛
    La recherche de stratégies efficaces de rénovation urbaine qui permettent de créer des emplois, de réhabiliter des friches industrielles et d'améliorer les infrastructures existantes a favorisé l'émergence de modèles et d'instruments de planification nouveaux qui prennent simultanément en compte le dénuement matériel, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement15. UN واشتملت الاستراتيجيات الفعالة لإحياء المناطق الحضرية من أجل إيجاد فرص العمل وإعادة تدوير مواقع الأراضي الجدباء وتحسين البنية التحتية على نماذج وأدوات تخطيط جديدة تعالج قضايا الحرمان المادي والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي سويا(15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus