| Cuba a participé en qualité d'observateur à la première session de l'Assemblée des États parties et considère que l'adoption de la résolution sur la poursuite des travaux relatifs au crime d'agression est d'une grande importance. | UN | وقد شاركت كوبا كمراقب في الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف وهي تعتبر اعتماد القرار المتعلق باستمرار عمل الجمعية بشأن جريمة العدوان أمرا شديد الأهمية. |
| Les ressources à prévoir pour la première session de l'Assemblée des États parties seront prélevées sur le Fonds d'affectation spéciale, mais sont données ici à titre indicatif. | UN | 184 - وستمول احتياجات الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف من الصندوق الاستئماني، ولكنها معروضة هناك لأغراض التوضيح. |
| Notant qu'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies a été créé pour couvrir les dépenses que l'Organisation des Nations Unies engagerait pour l'organisation de la première session de l'Assemblée des États Parties, | UN | وإذ تلاحظ أن صندوقا استئمانيا للأمم المتحدة قد أنشئ لتغطية النفقات التي ستُستحق على الأمم المتحدة نتيجة عقد الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف، |
| Les ressources à prévoir pour la première session de l'Assemblée des États parties seront prélevées sur le Fonds d'affectation spéciale, mais sont données ici à titre indicatif. | UN | 184 - وستمول احتياجات الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف من الصندوق الاستئماني، ولكنها معروضة هناك لأغراض التوضيح. |
| Première session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome | UN | الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |
| b À l'exception de la première session de l'Assemblée des États parties, qui se tiendra à New York en 2002, et de la Réunion inaugurale. | UN | (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي. |
| Récapitulatif A. Estimation de dépenses (non compris la première session de l'Assemblée des États parties et la Réunion inaugurale) | UN | ألف - التكاليف التقديرية (باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والاجتماع الافتتاحي) |
| b À l'exception de la première session de l'Assemblée des États parties, qui se tiendra à New York en 2002, et de la Réunion inaugurale. | UN | (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي. |
| A. Estimation de dépenses (non compris la première session de l'Assemblée des États parties et la Réunion inaugurale) | UN | ألف - التكاليف التقديرية (باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والاجتماع الافتتاحي) |
| b À l'exception de la première session de l'Assemblée des États parties, qui se tiendra à New York en 2002, et de la Réunion inaugurale. | UN | (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والجلسة الافتتاحية. |
| la première session de l'Assemblée des États parties et la reprise de cette session/session extraordinaire auront lieu à New York, alors que la Réunion inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والدورات المستأنفة/الاستثنائية في نيويورك، بينما ستعقد الجلسة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي. |
| E. Récapitulatif A. Estimation de dépenses (non compris la première session de l'Assemblée des États parties et la Réunion inaugurale) | UN | ألف - التكاليف المقدرة (باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والجلسة الافتتاحية) |
| Les ressources à prévoir pour la première session de l'Assemblée des États parties seront prélevées sur le Fonds d'affectation spéciale, mais sont données ici à titre indicatif. | UN | 172 - ستمول احتياجات الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف من الصندوق الاستئماني، وقد عُرضت هذه الاحتياجات في هذه الوثيقة من باب التوضيح. |
| On peut citer, à titre d'exemple, le Forum de haut niveau sur l'égalité des sexes et l'environnement, que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et ONU-Femmes ont organisé conjointement le 24 juin 2014 lors de la première session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, tenu à Nairobi. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو المنتدى الرفيع المستوى بشأن المسائل الجنسانية والبيئة، الذي اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنظيمه في 24 حزيران/ يونيه 2014 خلال الاجتماع الأول لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، وعُقد في نيروبي. |
| M. Kolby (Norvège) dit que l'approbation des documents négociés par la Commission préparatoire lors de la première session de l'Assemblée des États parties a été un moment historique pour la justice pénale internationale. | UN | 22 - السيد كولبي (النرويج): قال إن اعتماد الوثائق التي ناقشتها اللجنة التحضيرية في الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف يشكل معلما في مجال العدالة الجنائية الدولية. |
| L'Ouganda, qui a participé à la première session de l'Assemblée des États parties et aux réunions de la Commission préparatoire lance un appel à tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait pour qu'ils adhèrent au Statut de Rome ou le ratifient dès que possible, afin que cet instrument jouisse d'une adhésion universelle. | UN | 78 - وأضافت أن وفد بلدها الذي شارك في الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف واجتماعات اللجنة التحضيرية، يدعو جميع البلدان التي لم تنضم إلى نظام روما الأساسي أو لم تصدقه أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن فذلك يخدم هدف تحقيق المشاركة العالمية التامة. |
| Les ressources globales à prévoir pour la tenue des réunions, à l'exception de celle de la première session de l'Assemblée des États parties et de la partie de la Réunion inaugurale de la Cour qui sera financée par l'État hôte, s'élèveraient à 4 570 400 euros.On trouvera à l'annexe III au présent document une ventilation du coût des réunions. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة لعقد الاجتماعات، باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف وجزء من الاجتماع الافتتاحي للمحكمة ستموله الحكومة المضيفة، بمبلغ 400 570 4 يورو. وعلاوة على ذلك، التزمت الحكومة المضيفة بالمساهمة بمبلغ لا يُرد قدره 000 300 يورو للمساعدة في تحمل تكلفة الاجتماعات(). وترد تفصيل تكاليف هذه الاجتماعات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
| Les ressources globales à prévoir pour la tenue des réunions, à l'exception de celle de la première session de l'Assemblée des États parties et de la partie de la Réunion inaugurale de la Cour qui sera financée par l'État hôte, s'élèveraient à 4 570 400 euros.On trouvera à l'annexe III au présent document une ventilation du coût des réunions. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة لعقد الاجتماعات، باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف وجزء من الاجتماع الافتتاحي للمحكمة ستموله الحكومة المضيفة، بمبلغ 400 570 4 يورو. وعلاوة على ذلك، التزمت الحكومة المضيفة بالمساهمة بمبلغ لا يُرد قدره 000 300 يورو للمساعدة في تحمل تكلفة الاجتماعات(). وترد تفصيل تكاليف هذه الاجتماعات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
| Première session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome | UN | الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |