"الاجتماع الإقليمي الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • la cinquième Réunion régionale
        
    Le Yémen a accueilli la cinquième Réunion régionale de l'Observatoire du droit international humanitaire UN استضافت اليمن الاجتماع الإقليمي الخامس لبرنامج استكشاف القانون الدولي الإنساني
    Le projet en question a été présenté, étudié et approuvé à titre prioritaire à la cinquième Réunion régionale. UN ولقد قدم هذا المشروع ونوقش وتمت الموافقة عليه على وجه الأولوية في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    69. la cinquième Réunion régionale des centres de liaison nationaux africains se tiendra en août 2001 à Maputo (Mozambique). UN 69- وسيعقد الاجتماع الإقليمي الخامس لمراكز الاتصال الوطنية الأفريقية في آب/أغسطس 2001 في مابوتو، موزامبيق.
    la cinquième Réunion régionale a rassemblé 52 fonctionnaires nationaux représentant 19 pays ainsi que 23 représentants de 8 organisations internationales, sous-régionales ou régionales, et des représentants d'organisations non gouvernementales et d'autres secteurs. UN وحضر الاجتماع الإقليمي الخامس 52 ممثلا حكوميا من 19 بلداً و23 ممثلا لثماني منظمات دولية ودون إقليمية وإقليمية، ومنظمات غير حكومية وممثلو قطاعات أخرى.
    À la quatrième Réunion régionale, il a été proposé d'inclure dans le programme un projet relatif à cette question, proposition qui a été approuvée à la cinquième Réunion régionale. UN واقتُرح في الاجتماع الإقليمي الرابع أن يُدرج في البرنامج مشروع يتعلق بهذا الموضوع. وحظي هذا الاقتراح بالتأييد في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    La proposition a été rédigée avec l'aide du secrétariat de la Convention et approuvée par la cinquième Réunion régionale tenue à Lima en 1998. UN وتمت صياغة هذا الاقتراح بدعم من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأقره الاجتماع الإقليمي الخامس الذي عقد في ليما في عام 1998.
    39. Le deuxième atelier technique et la cinquième Réunion régionale se sont tenus à Lima (Pérou) du 9 au 12 août 1999. UN 39- وقد عقدت حلقة العمل التقنية الثانية مع الاجتماع الإقليمي الخامس في ليما، ببيرو في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 1999.
    7. À la cinquième Réunion régionale des pays d'Amérique latine et des Caraïbes tenue à Lima (Pérou), il avait été décidé que le 25 avril 2000 serait la date limite pour la présentation des rapports nationaux. UN 7- تقرر في الاجتماع الإقليمي الخامس لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في ليما، بيرو، تحديد يوم 25 نيسان/أبريل 2000 مهلةً قصوى لتقديم التقارير الوطنية.
    La décision de créer le groupe de coordination régional a été prise à la troisième Réunion régionale, au cours de laquelle le secrétariat a été prié d'établir une proposition et un plan de travail: ceuxci ont été approuvés à la cinquième Réunion régionale. UN واتخذ القرار بإنشاء وحدة التنسيق الإقليمية في الاجتماع الإقليمي الثالث، وطلب هذا الاجتماع إلى الأمانة أن تقدم اقتراحاً وتعد برنامج عمل، وقد تمت الموافقة على الاقتراح وعلى برنامج العمل في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    Soulignant son intérêt à l'égard des aspects multilatéraux de la mise en œuvre de la Convention, l'État du Qatar a accueilli la cinquième Réunion régionale des autorités nationales des États parties à la Convention sur les armes chimiques, qui s'est tenue au début de ce mois à Doha. Cette réunion a constitué une plate-forme utile de partage d'expériences sur la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وتأكيدا لاهتمام دولة قطر بتعددية الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية، استضافت دولة قطر هذا الشهر الاجتماع الإقليمي الخامس للهيئات الوطنية للدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الدوحة، وكان أرضية مفيدة لتبادل الخبرات في تنفيذ بنود الاتفاقية.
    À la cinquième Réunion régionale, le secrétariat a établi un document sur ce sujet énumérant plus de 2 000 techniques d'Amérique du Sud, à valider dans le cadre des plans d'action nationaux. UN وفي الاجتماع الإقليمي الخامس لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعدت الأمانة وثيقة حول هذه المسألة تعدد ما يزيد على 000 2 من التكنولوجيات الخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية التي يجب التصديق عليها في إطار برنامج العمل الوطني.
    À ce titre, elle a contribué financièrement à la quatrième réunion régionale et appuyé sur les plans technique et financier l'organisation de la cinquième Réunion régionale ainsi que la préparation de documents sur la gestion intégrée des administrations locales et sur l'agroforesterie. UN وفي هذا الصدد، قُدِّم الدعم المالي للاجتماع الإقليمي الرابع بينما قُدِّم الدعم التقني والمالي لتنظيم الاجتماع الإقليمي الخامس ولتحضير الوثائق المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحكومات المحلية ولزراعة الأحراج واستغلالها.
    La République arabe syrienne, ayant présidé la cinquième Réunion régionale des centres de liaison nationaux d'Asie, a présenté les conclusions de cette réunion, telles qu'elles figuraient dans le document ICCD/CRIC(1)/3/Add.3. UN فعرضت الجمهورية العربية السورية، باعتبارها رئيسة الاجتماع الإقليمي الخامس لجهات الوصل الآسيوية، حصيلة ذلك الاجتماع كما وردت في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/3/Add.3.
    41. Par ailleurs, il est prévu de faciliter la tenue de la cinquième Réunion régionale des Parties d'Amérique latine et des Caraïbes (Lima (Pérou), 9—12 août). UN 41- ومن المقرر أيضا تيسير عقد الاجتماع الإقليمي الخامس للأطراف من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي (ليما، بيرو، 9-12 آب/أغسطس).
    203. Mis à part les efforts entrepris pour effectuer des études de cas et établir des rapports sur l'effet de la dégradation des terres sur les écosystèmes fragiles, le plan d'action sous-régional pour les Caraïbes nécessite des ressources financières et un appui technique, ainsi qu'il a été expressément mentionné à la cinquième Réunion régionale. UN 203- وبغض النظر عن الجهود المبذولة لإجراء دراسات الحالات ولإعداد تقارير عن أثر تردي التربة في النظم الإيكولوجية الهشة، يحتاج برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي إلى موارد مالية ودعم تقني كما تم بيانه بوضوح في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    i) Apporter une aide technique et logistique à la cinquième Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui s'est tenue à Lima du 9 au 12 août 1999. UN (ط) تقديم مساعدة فنية وإمدادية إلى الاجتماع الإقليمي الخامس لأمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي عقد في ليما، في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 1999.
    - Envisager la tenue de la cinquième Réunion régionale sur les mécanismes internationaux en faveur de l'aide humanitaire en Amérique latine et dans les Caraïbes au Panama en 2012, et recommander de poursuivre, lors de cette réunion, les travaux de la réunion de 2011; UN - الإعراب عن التقدير لعقد الاجتماع الإقليمي الخامس المعني بآليات المساعدة الإنسانية الدولية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ببنما في عام 2012 والتوصية بأن تتم متابعة هذا اللقاء في ذلك الإطار.
    - la cinquième Réunion régionale, tenue à Kuwait City (Koweït) les 23 et 24 mai 2004 au sujet de l'Accord-cadre sur le partenariat opérationnel avec le bureau du HCR à Riyad (l'organisation a présenté un document de travail sur le renforcement de capacités des organisations non gouvernementales du Golfe aux fins de leur coopération avec les organismes internationaux); UN الاجتماع الإقليمي الخامس (الكويت العاصمة - الكويت، 23 و 24 أيار/مايو 2004) لمناقشة ' ' الاتفاق الإطاري للشراكة التنفيذية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الرياض``. (قدمت جمعية قطر الخيرية ورقة عمل عن بناء قدرات منظمات الخليج غير الحكومية بصفتها شريكة تنفيذية للمنظمات الدولية).
    4. À la cinquième Réunion régionale des pays d'Amérique latine et des Caraïbes relative à la Convention, tenue à Lima (Pérou) en août 1999, et à la réunion du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes tenue à Recife (Brésil) en novembre 1999, les Parties de cette région ont revu le guide et ont décidé de s'appuyer sur la version révisée pour élaborer leurs rapports nationaux. UN 4- وفي كل من الاجتماع الإقليمي الخامس للاتفاقية الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي والمعقود في ليما، بيرو، في آب/أغسطس 1999، واجتماع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في ريسيفي، البرازيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت البلدان الأطراف في المنطقة بتنقيح دليل المساعدة واتفقت على اعتماد النص الناتج في إعداد تقاريرها الوطنية.
    143. Par ailleurs, avec l'appui de la BID, le secrétariat de la Convention a fait établir une étude concernant l'impact de la dégradation des terres sur les écosystèmes des États insulaires d'Amérique latine et des Caraïbes et les moyens de les protéger, qui a été présentée et examinée à la cinquième Réunion régionale (Pérou, août 1999). UN 143- وفضلاً عن ذلك، طلبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إجراء دراسة بشأن " أثر تردي البيئة في النظم الإيكولوجية الهشة للدول الجزرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتدابير اللازمة لحمايتها " ، وقد قدمت هذه الدراسة ونوقشت في الاجتماع الإقليمي الخامس (بيرو، آب/أغسطس 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus