"الاجتماع التحضيري الاقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • la réunion préparatoire régionale
        
    Ils ont demandé que, pour préparer comme il convient cette conférence, l'on organise une deuxième conférence préparatoire en 1994 et ils ont invité tous les Etats Membres à participer pleinement à la réunion préparatoire régionale qui doit se dérouler à la Trinité-et-Tobago en 1993. UN وفي هذا الصدد، حث الوزراء جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة الكاملة في الاجتماع التحضيري الاقليمي المقرر عقده في ترينيداد وتوباغو في عام ١٩٩٣.
    Juillet 1991 Conseiller de la délégation kényenne à la réunion préparatoire régionale des pays africains pour la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (Le Caire) UN تموز/يوليه ١٩٩١ مستشار للوفد الكيني في الاجتماع التحضيري الاقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، القاهرة
    Cuba a contribué aux préparatifs du Forum en apportant un appui scientifique de haut niveau et en participant activement à la réunion préparatoire régionale qui s'est tenue au Brésil. UN وقد أسهمت كوبا في الأعمال التحضيرية للملتقى بتقديم مدخلات علمية رفيعة المستوى، وكذلك من خلال مشاركتها النشطة في الاجتماع التحضيري الاقليمي في البرازيل.
    Aussi ne pouvons-nous pas manquer de mentionner les conclusions fondamentales de la réunion préparatoire régionale tenue du 10 au 14 août à Cartagène, en Colombie, qui traduisent les aspirations de la région. UN لهذا السبب، لا يسعنا إلا أن نذكر النتائج البارزة التي أسفر عنها الاجتماع التحضيري الاقليمي الذي عقد في قرطاجنة، كولومبيا، من ١٠ إلى ١٤ آب/أغسطس، والتي تعبر عن تطلعات المنطقة.
    En février 1994, la Commission a organisé, en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Vienne, la réunion préparatoire régionale pour l'Afrique en vue du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، نظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، الاجتماع التحضيري الاقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    20. La Commission a approuvé les principaux points du projet d'ordre du jour de la réunion préparatoire régionale de haut niveau qui doit se tenir à Vienne du 17 au 21 octobre 1994. UN ٢٠ - أيدت اللجنة العناوين الرئيسية لمشروع جدول أعمال الاجتماع التحضيري الاقليمي الرفيع المستوى المقرر عقده في الفترة من ١٧ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في فيينا.
    Une réunion d'experts sera convoquée par la CESAO en septembre 1994 pour rédiger la plate-forme d'action régionale, qui sera le document de travail de base qu'adopteront les États membres à la réunion préparatoire régionale en novembre 1994; UN وستعقد " اسكوا " اجتماعا لفريق خبراء في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بهدف صوغ منهاج عمل اقليمي ليكون ورقة العمل الرئيسية التي ستقدم الى الدول اﻷعضاء لاعتمادها في الاجتماع التحضيري الاقليمي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    A participé à divers ateliers consacrés à des questions relatives aux femmes et du fait de l'expérience qu'elle a acquise dans des conférences internationales comme la réunion préparatoire régionale arabe de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été membre de la délégation libanaise à la Conférence. UN واشتركت في حلقات عمل عديدة تناولت القضايا المتعلقة بالمرأة، واشتركت، بوصفها خبيرة، في مؤتمرات دولية مثل الاجتماع التحضيري الاقليمي العربي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبصفتها عضوا في الوفد إلى المؤتمر.
    35. La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a apporté son soutien à l'organisation de la réunion préparatoire régionale du onzième Congrès à Santiago et à toute autre activité relative à la prévention du crime. UN 35- أعربت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي عن تأييدها لتنظيم الاجتماع التحضيري الاقليمي للمؤتمر الحادي عشر في سانتياغو وللأنشطة الأخرى المتصلة بمنع الجريمة.
    d) Programme d'action régional " Les femmes dans un monde en mutation — invitation à agir dans le cadre de la CEE " adopté lors de la réunion préparatoire régionale de haut niveau de la Commission économique pour l'Europe, organisée à Vienne du 17 au 21 octobre 1994 (E/CN.6/1995/5/Add.4); UN )د( منهاج العمل الاقليمي - دور المرأة في عالم متغير - الدعوة إلى العمل من منظور اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، الذي اعتمد في الاجتماع التحضيري الاقليمي الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، المعقود في فيينا في الفترة من ١٧ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )E/CN.6/1995/5/Add.4(؛
    e) Plan d'action arabe pour la promotion de la femme d'ici à l'an 2005 adopté par la réunion préparatoire régionale arabe, tenue à Amman les 9 et 10 novembre 1994 (E/CN.6/1995/5/Add.5); UN )ﻫ( خطة العمل العربية حتى سنة ٢٠٠٥ للنهوض بالمرأة، التي اعتمدها الاجتماع التحضيري الاقليمي العربي، المعقود في عّمان في ٩ و ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/CN.6/1995/5/Add.5(؛
    51. Une représentante s'est demandé si la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes était assez efficace pour prémunir la femme contre toute discrimination fondée sur le sexe, et a préconisé que la proposition de protocole facultatif soit approuvée, comme il avait été convenu lors de la réunion préparatoire régionale pour l'Europe. UN ٥١ - وطرحت احدى الممثلات سؤالا حول ما اذا كانت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتسم بالفعالية بما فيه الكفاية لحماية المرأة، كفرد، من التمييز القائم على نوع الجنس، وطالبت بتأييد الاقتراح الداعي الى وضع بروتوكول اختياري، على النحو المتفق عليه في الاجتماع التحضيري الاقليمي اﻷوروبي.
    275. La CEPALC mène des consultations avec le Gouvernement chilien au sujet de l’organisation de la réunion préparatoire régionale pour l’Amérique latine et les Caraïbes, en vue de la Conférence UNISPACE III et de l’assistance à fournir en matière de procédures et de logistique, pour la réunion. UN ٥٧٢ - وتجري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي " إيكلاك " مشاورات مع حكومة شيلي بخصوص تنظيم الاجتماع التحضيري الاقليمي في أمريكا اللاتينية والكاريبي للمؤتمر يونيسبيس الثالث وتوفير المساعدة الامدادية للاجتماع المذكور .
    Pour les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes, le SELA assure une coordination spéciale sur un grand nombre de points discutés aux Nations Unies, comme l'atteste le fait que la réunion préparatoire régionale de janvier prochain pour la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement se tiendra, comme par le passé, sous les auspices du SELA. UN وتوفر المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تنسيقا خاصا في كثير من البنود المطروحة على اﻷمم المتحدة كما يستدل على ذلك من أن الاجتماع التحضيري الاقليمي المنعقد في كانون الثاني/يناير القادم للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، سيعقد، كما في الماضي، تحت رعاية المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus