Dates et lieu de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 9 - تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
A. Election du Bureau de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | ألف - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Adoption du rapport de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
230. la treizième Réunion des Parties décide : | UN | 230- إن الاجتماع الثالث عشر للأطراف يقرر: |
Conformément aux décisions XIII/3 de la treizième Réunion des Parties et XV/47 et XV/52 de la quinzième Réunion des Parties, une évaluation et un examen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal ont eu lieu en 2004. Un montant de 500 000 dollars a été inscrit au budget du Protocole de Montréal pour 2004 à cette fin. | UN | طبقاً للمقرر 13/3 الصادر عن الاجتماع الثالث عشر للأطراف والمقررين 15/47 و15/52 الصادرين عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف، يتم إجراء تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال في عام 2004 وقد وضعت مخصصات مالية قدرها 000 500 دولار في عام 2004 لميزانية بروتوكول مونتريال من أجل هذه الدراسة. |
Objectifs 3. Reconnaissant que plus de cinq ans après cette première étude il convenait d'évaluer et d'examiner le mécanisme de financement, la treizième Réunion des Parties a décidé dans sa décision XIII/3 : | UN | 3 - وإدراكاً من الاجتماع الثالث عشر للأطراف أنه، بعد انقضاء أكثر من خمس سنوات على تلك الدراسة الأولى، من المناسب إجراء تقييم واستعراض الآلية المالية، قرر، في مقرره 13/3 ما يلي: |
Ces décisions reprenaient le libellé utilisé dans des décisions analogues adoptées par la treizième Réunion des Parties et demandaient aux Parties concernées de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs précis assortis de délais pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | وتكرر المقررات نفس اللغة المستعملة في المقررات المماثلة أثناء الاجتماع الثالث عشر للأطراف حيث تطلب إلى الأطراف تقديم خطة عمل إلى اللجنة التنفيذية، تشمل معايير ذات أطر زمنية محددة لضمان العودة السريعة إلى الامتثال. |
M. Senanayake, prenant la parole en tant que Vice-Président de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, a dit que ce dernier était un symbole du développement durable que la communauté internationale avait adopté avec succès. | UN | 197- وقال السيد سينانياكي متكلماً بوصفه نائباً لرئيس الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، إن بروتوكول مونتريال هو رمز التنمية المستدامة التي نجح المجتمع الدولي في اتباعها. |
4101 Le coût des divers consomptibles a été ramené pour 2003 de 25 084 dollars, comme proposé par la treizième Réunion des Parties, à 17 000 dollars, sur la base des dépenses effectives en 2000 et 2001. La réduction des dépenses en 2000 et 2001 résulte de mesures de surveillance rigoureuses et d'une utilisation judicieuse des ressources. | UN | خفضت كلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في عام 2003 من 084 25 دولاراً وفق ما اقتُرح في الاجتماع الثالث عشر للأطراف إلى 000 17 دولار على أساس المصروفات الفعلية أثناء عامي 2000 و2001؛ إن الرصد عن كثب للموارد واستخدامها بحرص يعللان خفض المصروفات خلال عامي 2000 و2001. |
154. La Réunion des Parties a accepté par acclamation l'offre du Gouvernement sri-lankais d'accueillir la treizième Réunion des Parties à Sri Lanka en 2001. Un membre du Secrétariat a indiqué qu'il définirait les modalités pratiques de la réunion avec les autorités sri-lankaises. | UN | 154- قَبِل اجتماع الأطراف بالتزكية عرضاً من حكومة سري لانكا لاستضافة الاجتماع الثالث عشر للأطراف في سري لانكا في عام 2001، وقال أحد أعضاء الأمانة إن الأمانة ستبحث التفاصيل مع سلطات سري لانكا. |
- De convoquer la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Colombo (Sri Lanka), du 15 au 19 octobre 2001. | UN | أن يعقد الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في كولومبو ، سري لانكا، في الفقرة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Dans son allocution d'ouverture, M. Gunawardena a souhaité la bienvenue à Sri Lanka aux participants et a exprimé sa gratitude aux Parties pour avoir accepté l'offre de son pays d'accueillir la treizième Réunion des Parties au Protocole. | UN | 3 - ورحب السيد غوناواردينا في خطابه الافتتاحي بالمشاركين، في سري لانكا معرباً عن امتنانه للأطراف لقبولها عرض سري لانكا باستضافة الاجتماع الثالث عشر للأطراف في البروتوكول. |
Questions d'organisation : Election du Bureau de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | (أ) انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
Un membre du Bureau a fait savoir que le Bureau de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal avait approuvé les pouvoirs des représentants de 64 Parties, sur un total de 107 Parties représentées à la Réunion. | UN | 150- ذكر أحد أعضاء المكتب أن مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 64 طرفاً من أصل 107 من الأطراف التي مثلت في الاجتماع. |
Décision XIII/15. Données et informations communiquées par les Parties à la treizième Réunion des Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 13/15 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من برتوكول مونتريال إلى الاجتماع الثالث عشر للأطراف |
Conformément au mandat approuvé à la treizième Réunion des Parties pour l'étude de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution, l'Equipe spéciale avait, pour l'essentiel, examiné les décisions existantes adoptées par les Parties et le Comité exécutif. | UN | 42 - إن اختصاصات دراسة تجديد الموارد للأفرقة العاملة التابع لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التي أعتمدت أثناء الاجتماع الثالث عشر للأطراف انطوت ضمناً على أن الفرقة العاملة قد قام بصورة أساسية بالنظر في المقررات القائمة المعتمدة من الأطراف واللجنة التنفيذية. |
la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone s'est tenue au Bandaranaike Memorial International Conference Hall à Colombo (Sri Lanka), du 16 au 19 octobre 2001. | UN | 1 - عقد الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بقاعة بندرانايكا التذكارية للمؤتمرات الدولية في كولومبو، سري لانكا، في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
147. A la séance d'ouverture de la réunion de haut niveau, conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, le Bureau de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a été élu par acclamation : | UN | 147- في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى ووفقاً للفقرة 1، المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم، بالتزكية، أعضاء في مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون: |
M. Henrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, a présenté le rapport du Comité exécutif à la treizième Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.13/7). | UN | 179- قدم السيد هاينريش كراوس (ألمانيا)، رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، تقرير اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع الثالث عشر للأطراف (UNEP/OzL.Pro.13/7). |
M. Milton Catelin (Australie) et M. P. V. Jayakrishnan (Inde), Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal, ont assumé les fonctions de coprésidents de la partie préparatoire de la treizième Réunion des Parties. | UN | 14 - عمل السيد ملتون كاتيلن (أستراليا) والسيد ب. ف. جاياكرشنان (الهند) الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال، رئيسين مشاركين للجزء التحضيري من الاجتماع الثالث عشر للأطراف. |