Président de la dix-huitième Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dix-huitième Réunion des États parties. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف. |
Pouvoirs des représentants à la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer Approuve le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | إن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يوافق على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Dates et points de l'ordre du jour de la dix-huitième Réunion des États parties | UN | مواعيد وبنود جدول أعمال الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف |
Le Secrétariat s'attend à recevoir de nouvelles informations avant l'ouverture de la dix-huitième Réunion des États parties. | UN | ومن المتوقع أن تتلقي الأمانة العامة معلومات إضافية قبل الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف. |
Nous nous félicitons de la décision de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention, qui s'applique notamment aux pays en développement. | UN | إننا نرحب بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ينطبق بشكل خاص على البلدان النامية. |
la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes s'est tenue le 26 juin 2014. | UN | ١ - عُقد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يوم 26 حزيران/يونيه 2014. |
Lettre datée du 18 avril 2008, adressée au Président de la dix-huitième Réunion des États parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental | UN | رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2008 موجهة من رئيس لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 12 juin 2008, portant sur les pouvoirs des représentants à la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة، مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2008، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 11 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer l'adoption du projet de résolution suivant : | UN | 12 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي: |
Rapport de la dix-huitième Réunion des États parties | UN | تقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف |
A. Ouverture de la dix-huitième Réunion des États parties et élection du Bureau | UN | ألف - افتتاح الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف وانتخاب أعضاء المكتب |
11. Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 11 - تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Les Fidji se félicitent du rapport de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention et prennent bonne note des dates prévues pour la dix-neuvième réunion. | UN | وترحب فيجي بتقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وتحيط علما بالمواعيد المقررة لعقد الاجتماع التاسع عشر. |
La Réunion extraordinaire a été ouverte par M. Yuriy Sergeyev (Ukraine), Président de la dix-huitième Réunion des États parties. | UN | 3 - افتتح الاجتماع الخاص يوري سيرجييف (أوكرانيا)، رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف. |
Le projet de budget pour 2009-2010, que le Tribunal a approuvé à sa vingt-cinquième session, a été présenté à la dix-huitième Réunion des États parties. | UN | 76 - قُدمت إلى الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف المقترحات المتعلقة بميزانية المحكمة للفترة 2009-2010، وكانت المحكمة قد اعتمدتها في دورتها الخامسة والعشرين. |
En ma qualité de Président de la Commission des limites du plateau continental, j'ai l'honneur de vous informer du travail accompli par la Commission depuis la dix-huitième Réunion des États parties, en juin 2008. | UN | 1 - بصفتي رئيس لجنة حدود الجرف القاري، أودّ أن أبلغكم عن التقدم المحرز في عمل اللجنة منذ الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف الذي عقد في حزيران/يونيه 2008. |
Depuis la dix-huitième Réunion des États parties, la Commission a tenu ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3 - وكانت اللجنة قد عقدت منذ الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين في مقر الأمم المتحدة. |
Conformément à l'article 38 du Pacte et à l'article 16 du règlement intérieur, les neuf membres du Comité élus ou réélus à la dix—huitième Réunion des États parties au Pacte, tenue le 10 septembre 1998, feront la déclaration solennelle suivante : | UN | وفقاً للمادة 38 من العهد والمادة 16 من النظام الداخلي، سيدلي كل عضو من أعضاء اللجنة التسعة المنتخبين أو الذين أعيد انتخابهم في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الذي عقد في 18 أيلول/سبتمبر 1998 بالتعهد الرسمي التالي: |