"الاجتماع الثاني الذي" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième réunion
        
    À la deuxième réunion qui doit avoir lieu au début de 2001, les Parties pourraient commencer à préparer des projets sous-régionaux. UN ويمكن للأطراف في الاجتماع الثاني الذي سيعقد في مطلع عام 2001 البدء في إعداد المشاريع دون الإقليمية.
    Nous attendons beaucoup de la deuxième réunion biennale qui se tiendra en 2005, ainsi que de la conférence d'examen de 2006. UN ونتطلع إلى الاجتماع الثاني الذي سيعقد عام 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي عام 2006.
    Il faut notamment veiller à ce que la deuxième réunion de printemps du Conseil économique et social, des institutions de Bretton Woods et de l'OMC soit mieux organisée. UN ويجب الحرص، على نحو خاص، بتحسين تنظيم الاجتماع الثاني الذي سيُعقد في فصل الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Il est essentiel d'assurer un suivi effectif de la deuxième réunion du Comité préparatoire, qui doit se tenir à Genève en avril prochain. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة جيدة في الاجتماع الثاني الذي ستعقده اللجنة التحضيرية في جنيف في نيسان/ أبريل المقبل.
    Le Département de l'information était représenté à la deuxième réunion du Comité préparatoire, qui s'est tenue à Nairobi, et a contribué à assurer la publicité de la réunion. UN وقد كانت إدارة شؤون اﻹعلام ممثلة في الاجتماع الثاني الذي عقدته اللجنة التحضيرية في نيروبي، وساعدت على توفير التغطية الصحفية والترويج للاجتماع.
    L'Union européenne souhaite vivement le succès de la deuxième réunion biennale en 2005 et d'une Conférence d'examen en 2006. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على القيام بنجاح بعقد الاجتماع الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين في عام 2005 ومؤتمر الاستعراض في عام 2006.
    À la deuxième réunion, tenue à Freetown le 11 octobre, les participants sont convenus de lancer un programme de ramassage des fusils de chasse, armes non prévues dans le programme de désarmement d'origine. UN 4 - وفي الاجتماع الثاني الذي عقد بفريتاون في 11 تشرين الأول/أكتوبر اتفقت الأطراف على إطلاق برنامج لجمع البنادق القصيرة المدى التي لم يشملها البرنامج الأساسي لنزع السلاح.
    - Les résultats de la deuxième réunion biennale des États sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères; UN - نتائج الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن تطبيق برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الخفيفة؛
    L'Australie se félicite également des progrès accomplis à la deuxième réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action, y compris en ce qui concerne la prolifération illicite d'armes légères. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ces progrès sont reflétés dans les rapports présentés par des États au cours de la deuxième réunion biennale, qui s'est tenue en juillet dernier. UN وقد انعكس ذلك في التقارير التي قدمتها الدول أثناء الاجتماع الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين، والمعقود في تموز/يوليه.
    A cet égard, le Service d'inspection et d'évaluation a été représenté à la deuxième réunion du Comité directeur de l'évaluation qui s'est tenue à Copenhague le 4 juillet 1995. UN ومُثلت دائرة التفتيش والتقييم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني الذي عقدته اللجنة التوجيهية للتقييم في كوبنهاغن يوم ٤ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    À l'issue de la deuxième réunion, le 28 avril, le dirigeant de la communauté chypriote turque a convoqué une conférence de presse à laquelle il a annoncé l'échec des pourparlers. UN وفي أعقاب الاجتماع الثاني الذي عقد في ٢٨ نيسان/أبريل، دعا زعيم الطائفة القبرصية التركية الى مؤتمر صحفي، أعلن فيه أن المحادثات قد انهارت.
    17. Conformément au paragraphe 41 des modalités et procédures, le réexamen par le Conseil doit être finalisé au plus tard à la deuxième réunion suivant la demande de réexamen. UN 17- وفقاً للفقرة 41 من طرائق وإجراءات الآلية، ينهي المجلس الاستعراض في أجل أقصاه الاجتماع الثاني الذي يلي تقديم طلب الاستعراض.
    Le rapport de la deuxième réunion du Groupe consultatif d'experts, qui s'est tenue à Manille (Philippines) les 3 et 4 mai 2004, est publié sous la cote FCCC/SBI/2004/INF.5. UN وأما تقرير الاجتماع الثاني الذي عقده الفريق في مانيلا بالفلبين يومي 3 و4 أيار/مايو 2004 فيرد في الوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.5.
    17. Conformément au paragraphe 41 des modalités et procédures, le réexamen par le Conseil doit être finalisé au plus tard à la deuxième réunion suivant la demande de réexamen. UN 17- وفقاً للفقرة 41 من طرائق وإجراءات الآلية، ينهي المجلس الاستعراض في أجل أقصاه الاجتماع الثاني الذي يلي تقديم طلب الاستعراض.
    Une importante réunion en prélude à la Conférence d'examen est la deuxième réunion biennale programmée pour juin 2005. UN وثمة اجتماع هام يفضي إلى المؤتمر الاستعراضي هذا وهو الاجتماع الثاني الذي يعقد بين الدول الأطراف كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة المقرر عقده في حزيران/يونيه 2005.
    C'est pourquoi nous renouvelons notre attachement au Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, et attendons avec intérêt la deuxième réunion biennale qui doit se tenir en 2005, ainsi que la Conférence d'examen de 2006. UN ومن ثم نؤكد على التزامنا ببرنامج عمل عام 2001 لمنع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه، ونترقب بشغف الاجتماع الثاني الذي يعقد كل عامين والمقرر عقده في سنة 2005، ونترقب بشغف أيضا المؤتمر الاستعراضي في سنة 2006.
    VI. Compte rendu de la deuxième réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères UN سادسا - تقرير الاجتماع الثاني الذي تعقده دول المنطقة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه
    Il faut espérer que des progrès encore plus significatifs seront accomplis dans l'application du Programme d'action avant la deuxième réunion biennale qui doit se tenir en 2005 et la Conférence d'examen en 2006. UN 15 - يؤمل أن يحصل تقدم أكبر في تنفيذ برنامج العمل قبل الاجتماع الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين والمقرر انعقاده عام 2005 وقبل المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد عام 2006.
    17. Conformément au paragraphe 41 des modalités et procédures, le réexamen par le Conseil doit être finalisé au plus tard à la deuxième réunion suivant la demande de réexamen. UN 17- وفقاً للفقرة 41 من طرائق وإجراءات الآلية، ينهي المجلس الاستعراض في أجل أقصاه الاجتماع الثاني الذي يلي تقديم طلب الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus