"الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième réunion intercomités
        
    la deuxième réunion intercomités doit se tenir en 2004, sous réserve des ressources disponibles. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد.
    Lors de la quinzième réunion, les présidents choisiront le sujet de la deuxième réunion intercomités et décideront si cette réunion sera publique ou privée. UN وسوف يقرر موضوع الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وسريته أو علانيته في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات.
    Recommandations de la deuxième réunion intercomités UN توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان
    28. la deuxième réunion intercomités se tiendra à Genève du 18 au 20 juin 2003. UN 28- وسيعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003.
    Le Président et deux membres du Comité ont participé à la deuxième réunion intercomités tenue à Genève du 18 au 20 juin. UN وشاركت رئيسة اللجنة وعضوان آخران في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف من 18 إلى 20 حزيران/يونيه.
    64. la deuxième réunion intercomités s'est tenue à Genève du 18 au 20 juin 2003. UN 64- وقد عُقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003.
    28. la deuxième réunion intercomités s'est tenue du 18 au 20 juin 2003 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 28- عقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    de l'homme : harmonisation des méthodes de travail et suite donnée aux recommandations de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات
    Suivi Les participants ont réaffirmé la recommandation de la deuxième réunion intercomités tendant à ce que tous les organes conventionnels envisagent d'adopter des procédures de suivi de leurs observations finales et recommandations. UN 16 - أعاد المشاركون تأكيد توصية الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الداعية إلى أن تنظر الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في إمكانية استحداث إجراءات لمتابعة ملاحظاتها أو توصياتها الختامية.
    XXIII. La troisième réunion intercomités a rappelé les recommandations de la deuxième réunion intercomités et recommandé à chaque comité de continuer à s'employer à appliquer celles qui n'avaient pas encore été suivies d'effet. UN ثالث وعشرون - ذكِّر الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بتوصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وأوصى بأن تواصل كل لجنة سعيها إلى تنفيذ تلك التوصيات التي لا تزال معلقة.
    M. Burns et M. Rasmussen ont d'autre part participé à la deuxième réunion intercomités, qui a eu lieu du 18 au 20 juin 2003. UN وشارك السيدان بيرنز وراسموسين في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عقد في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003.
    10. Conformément à la requête formulée par la deuxième réunion intercomités et par la quinzième réunion des présidents, le secrétariat établit à l'heure actuelle un projet de directives sur un document de base élargi et des directives harmonisées pour la présentation de rapports à l'intention de l'ensemble des organes conventionnels. UN 10- وتقوم الأمانة، تلبية لطلب الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر للرؤساء، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة ومبادئ توجيهية لنظام موحد لتقديم التقارير إلى كافة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    8. Les participants à la deuxième réunion intercomités et à la quinzième réunion des présidents ont estimé qu'un document de base élargi contenant un plus vaste éventail d'informations pouvant intéresser tous les organes conventionnels ou plusieurs d'entre eux permettrait de réduire encore plus les redondances et d'abréger les rapports grâce au regroupement des renseignements dans un seul document. UN 8- وارتأى الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات أن توسيع الوثيقة الأساسية بحيث تشمل مجالاً أوسع من المعلومات المتصلة بجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بعدد منها سيقلل مرة أخرى من حجم المواد المكررة والطول الكلي للتقارير بتجميع المعلومات في وثيقة واحدة.
    16. Conformément aux recommandations de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents, les directives pour un document de base commun prévoient également la fourniture d'informations sur certaines dispositions équivalentes portant sur des droits essentiels que l'on retrouve dans tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou dans plusieurs d'entre eux. UN 16- تمشياً مع توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات، تشتمل أيضاً المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة على معلومات عن أحكام متطابقة معينة تتعلق بالحقوق الجوهرية المتصلة بكل معاهدات حقوق الإنسان أو بعضها.
    Ils ont examiné les résultats de la deuxième réunion intercomités (voir par. 64 cidessous) et adopté des recommandations concernant la réforme des organes conventionnels et les propositions du Secrétaire général (voir chap. 1.G). UN وبحثوا نتائج الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان (انظر الفقرة 64 أدناه) واعتمدوا توصيات بشأن مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومقترحات الأمين العام (انظر الفصل الأول - الفرع زاي).
    Une réunion de travail sur la réforme des organes conventionnels se tiendra vers la fin du premier semestre de cette année et la deuxième réunion intercomités qui aura lieu en juin constituera le point culminant de ce processus, dont nous espérons qu'il débouchera sur des idées concrètes en matière de réforme et de concentration. UN وستعقد حلقة عمل بشأن إصلاح هذه الهيئات في أواخر النصف الأول من هذا العام، وستبلغ هذه العملية أوجها بانعقاد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في شهر حزيران/يونيه. ونأمل في أن يسفر ذلك كله عن أفكار عملية بشأن الإصلاح والتوحيد.
    Représentant du CERD à la deuxième réunion intercomités (Office des Nations Unies à Genève, juin 2003) UN ممثل لجنة القضاء على التمييز العنصري في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان (مكتب الأمم المتحدة بجنيف، حزيران/يونيه 2003)
    On a fait remarquer que l'idée d'inclure des informations sur l'application des dispositions de fond communes à plusieurs traités avait été reprise dans le projet de document de base commun à la demande de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents (voir A/58/350, annexe). UN ولوحظ أن فكرة إدراج معلومات عن تنفيذ الأحكام الموضوعية المتطابقة ترد في الوثيقة الأساسية الموحدة المقترحة بناء على طلب الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات (انظر A/58/350، المرفق).
    Le Président de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents, M. Doek, a formulé des observations au sujet du rapport sur l'application des recommandations présentées lors de ces deux réunions (HRI/MC/2004/2). UN 5 - علق السيد دويك، رئيس الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات، على التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2004/2).
    Le rapport de la réunion de Malbun (A/58/123, annexe) a été examiné par la deuxième réunion intercomités (voir également HRI/ICM/2003/4 et Add.1) et par la quinzième réunion des présidents des organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme, tenues à Genève du 18 au 20 et du 23 au 27 juin 2003, respectivement (voir A/58/350). UN وتم النظر في تقرير اجتماع مالبون (A/58/123، المرفق) في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان (انظر أيضاً HRI/ICM/2003/4 وAdd.1) وفي الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، المعقودين في جنيف خلال الفترتين من 18 إلى 20 ومن 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003 على التوالي (انظر A/58/350).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus