Elles devaient également permettre aux experts de discuter en amont des points de l'ordre du jour de la douzième réunion intercomités. | UN | وسمحت أيضاً لأعضاء اللجان بأن يناقشوا، مسبقاً، بنود جدول أعمال الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان. |
Les participants ont demandé au Comité contre la torture et au Comité des droits de l'homme de présenter les résultats de leur évaluation préliminaire à la douzième réunion intercomités. | UN | وطلب الاجتماع المشترك بين اللجان إلى لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تطلعا الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان على نتائج تقييمهما الأولي. |
Il a été décidé que la douzième réunion intercomités porterait, entre autres choses, sur la structure du dialogue à engager avec les États parties et les interactions avec les parties intéressées, et que l'on poursuivrait la discussion sur la structure et la longueur des observations finales. | UN | وقد تقرر أن يناقش الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصلحة، وسيواصل مناقشة هيكل وطول الملاحظات الختامية. |
La onzième réunion intercomités a recommandé qu'un temps suffisant et un ordre du jour précis soient prévus pour les consultations officieuses avec les États parties dans le cadre de la douzième réunion intercomités. | UN | وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بضرورة تخصيص وقت كاف، وإعداد جدول أعمال محدد ومركز لإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في سياق الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان. |
Les points d'accord seront présentés, en juin 2011, à la douzième réunion intercomités, aux fins d'approbation. | UN | وستعرض نقاط الاتفاق على الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان للموافقة عليها في حزيران/يونيه 2011. |
Les points d'accord seront présentés en juin 2011 à la douzième réunion intercomités, aux fins d'approbation. | UN | وستعرض نقاط الاتفاق على الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان للموافقة عليها في حزيران/يونيه 2011. |
Le Comité examinera les conclusions de la douzième réunion intercomités ainsi que celles de la vingt-troisième réunion des présidents des organes conventionnels et réfléchira aux questions qu'il pourrait souhaiter soulever à leur vingt-quatrième réunion. | UN | ستستعرض اللجنة استنتاجات الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان والاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الهيئات، وتنظر في المواضيع التي قد ترغب في إثارتها في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الهيئات. |
la douzième réunion intercomités s'est tenue à Genève du 27 au 29 juin 2011. | UN | وعُقد الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011. |
Les participants ont encouragé tous les organes conventionnels à se demander si une procédure de ce type pourrait s'appliquer à leurs activités et ont recommandé aux deux comités de rendre compte à la douzième réunion intercomités de son application. | UN | وقد شجع الاجتماعُ جميع هيئات المعاهدات على النظر في إمكانية تطبيق ذلك الإجراء عليها وأوصى بأن تعرض كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان على الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان تقريراً عن تجربتها في تنفيذ الإجراء. |
La onzième réunion intercomités a encouragé tous les organes conventionnels à déterminer s'ils pourraient appliquer pareilles procédures et a recommandé que le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme fassent rapport à la douzième réunion intercomités sur l'expérience acquise dans la mise en œuvre de ces procédures. | UN | وقد شجع الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان جميع هيئات المعاهدات على النظر فيما إذا كانت هذه الإجراءات يمكن أن تنطبق عليها، وأوصى بضرورة أن تقدم لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقريريهما، بشأن خبراتها في تنفيذ هذه الإجراءات، إلى الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان. |
45. M. O'Flaherty dit que le programme de travail de la douzième réunion intercomités, qui s'est tenue à Genève du 27 au 29 juin 2011, était dense et bien structuré. | UN | 45- السيد أوفلاهرتي قال إن برنامج عمل الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011 كان مكثفاً ومنظماً بشكل جيّد. |
61. Mme Majodina dit qu'il faut supprimer son nom à l'avant-dernier paragraphe du résumé, car elle n'a pas pu assister à la douzième réunion intercomités. | UN | 61- السيدة ماجودينا قالت إنه يجب حذف اسمها من الفقرة ما قبل الأخيرة من الموجز لأنها لم تتمكن من حضور الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان. |
12. Le Président, M. El Jamri, et Mme Ana Elizabeth Cubias Medina ont représenté le Comité à la douzième réunion intercomités, qui s'est tenue du 27 au 29 juin 2011. | UN | 12- مثّل كل من الرئيس، السيد الجمري، والسيدة أنا اليزابيث كوبياس مدينا اللجنةَ في الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان الذي عقد في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011. |
A représenté le Comité contre la torture à la douzième réunion intercomités, tenue en juin 2011, ainsi qu'à plusieurs conférences et séminaires. | UN | مثل لجنة مناهضة التعذيب في الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان المعقود في حزيران/يونيه 2011، وفي اجتماعات وحلقات دراسية أخرى؛ |
Ce rapport donne des informations sur les résultats de la vingt-troisième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève les 30 juin et 1er juillet 2011, et de la douzième réunion intercomités, tenue à Genève du 27 au 29 juin 2011. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن نتائج الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في جنيف في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011، بالإضافة إلى معلومات عن الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان المعقود في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011. |
14. M. Lallah demande si la douzième réunion intercomités ou la vingt-troisième Réunion des présidents ont évalué le montant des ressources nécessaires à l'organisation de réunions supplémentaires, comme la consultation des États parties tenue à Sion en mai 2011. | UN | 14- السيد لالاه استفسر عمّا إذا كان الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان أو الاجتماع الثالث والعشرون للرؤساء قد أجرى أي تقييم للموارد المطلوبة للاجتماعات الإضافية، مثل مشاورة الدول الأطراف في سيون في أيار/مايو 2011. |
Le rapport de la douzième réunion intercomités contenaient également des informations sur la réunion conjointe entre les participants à la dix-huitième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents de groupes de travail des procédures spéciales et les présidents et des membres des organes conventionnels. | UN | 18 - وتضمن تقرير الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان أيضا معلومات عن الاجتماع المشترك للمشاركين في الاجتماع الثامن عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة مع رؤساء وأعضاء هيئات المعاهدات. |
Le rapport présenté à cette occasion (A/65/175) contenait également des renseignements sur les résultats de la douzième réunion intercomités qui a eu lieu à Genève du 27 au 29 juin 2011. | UN | ويتضمن التقرير (A/66/175) أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان الذي عُقد في جنيف من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011. |
b) La onzième réunion intercomités a décidé que la douzième réunion intercomités aurait pour thèmes la structure du dialogue avec les États parties et l'interaction avec les parties prenantes, tout en poursuivant le débat sur la structure et la longueur des observations finales. | UN | (ب) وقرر الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان أن يناقش الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان المواضيع التالية: هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصالح، فضلا عن استمرار النقاش بشأن هيكل الملاحظات الختامية وطولها. |
c) La onzième réunion intercomités a recommandé que figure dans la documentation de la douzième réunion intercomités une note d'information du secrétariat sur les thèmes susmentionnés, portant sur les pratiques actuelles et contenant des propositions sur les champs possibles d'harmonisation. | UN | (ج) وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بضرورة أن تتضمن وثائق الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان ورقة معلومات أساسية بشأن المواضيع المذكورة أعلاه، تعدها الأمانة العامة، فيما يتعلق بالممارسات الحالية، وكذلك الاقتراحات بشأن مجالات يُمكن تحقيق انسجام فيها. |