"الاجتماع الثاني للأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième Réunion des Parties
        
    Une fois examinées et modifiées par le Groupe de travail des Parties, ces directives seront soumises à la deuxième Réunion des Parties à la Convention, en mai 2005, pour adoption. UN وبعد مناقشة هذه المبادئ التوجيهية وتعديل فريق الأطراف العامل لها، ستعرض على الاجتماع الثاني للأطراف في الاتفاقية في أيار/مايو 2005 من أجل اعتمادها المحتمل.
    Il a été convenu que les directives seraient soumises à l'adoption lors de la deuxième Réunion des Parties contractantes et de la vingt-neuvième Réunion consultative devant se tenir en novembre 2007. UN وقد اتفق على إتاحة هذه المبادئ التوجيهية المعينة لاعتمادها خلال الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة والاجتماع التشاوري التاسع والعشرين الذي من المقرر عقده في تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    33. Le Comité d'examen du respect des dispositions créé à la première réunion des Parties à la Convention avait tenu huit réunions avant la deuxième Réunion des Parties. UN 33- وكانت لجنة الامتثال، التي أنشئت خلال الاجتماع الأول للأطراف في الاتفاقية، قد عقدت ثمانية اجتماعات قبل انعقاد الاجتماع الثاني للأطراف.
    Cette période serait employée également pour permettre des essais et une évaluation plus poussée des partenaires et des modalités, comme base de rétroaction et d'ajustements de la stratégie d'ensemble d'ici à la deuxième Réunion des Parties. UN كما ستستخدم هذه الفترة لإتاحة الفرصة أمام فحص وإجراء مزيد من التقييم للشركاء والطرائق، كأساس للتغذية المرتدة وأي تعديلات يمكن إدخالها على الإستراتيجية الشاملة بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثاني للأطراف.
    Pour ne citer qu'un exemple, peu de temps après la tenue de la deuxième Réunion des Parties, le groupe de l'évaluation technique et celui de l'évaluation économique ont fait fusion pour donner naissance au Groupe de l'évaluation technique et économique. UN فعلى سبيل المثال، اندمج فريقا التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بعد فترة قصيرة من الاجتماع الثاني للأطراف لإنشاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وبمرور الوقت اندمجت لجان وأفرقة مهام مختلفة للخيارات التقنية وتفكك بعضها بموافقة الأطراف بطريقة حسنة التقدير وإن كانت على أساس كل حالة على حدة.
    Earthjustice a participé à la deuxième Réunion des Parties à la Convention d'Aarhus à Almaty (Kazakhstan) en mai 2005 et a pris une part active aux débats sur la Déclaration d'Almaty et sur les résolutions issues de ladite réunion. UN وشاركت المنظمة في الاجتماع الثاني للأطراف في إعلان ألماتي، في كازاخستان، في أيار/مايو 2005، وشاركت بنشاط في المناقشات المتعلقة بالإعلان وبالقرارات التي أصدرها الاجتماع الثاني للأطراف.
    1107 et 1108 la deuxième Réunion des Parties a approuvé, en 1990, les effectifs actuels du secrétariat de l'ozone - secrétaire exécutif, secrétaire exécutif adjoint, spécialiste des questions scientifiques (hors classe), juriste (hors classe) et fonctionnaire d'administration. UN في الاجتماع الثاني للأطراف في عام 1990، تمت الموافقة على موظفي أمانة الأوزون الحاليين - الأمين التنفيذي، نائب الأمين التنفيذي، موظف أقدم للشؤون العلمية، موظف قانوني أقدم وموظف إداري.
    Lors de la deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, tenue à Londres du 27 au 29 juin 1990, les parties ont adopté la < < décision II/2 > > relativement à plusieurs amendements au Protocole. UN 160 - وفي الاجتماع الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال، الذي عُقد في لندن في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 1990، اتخذت الأطراف " المقرر ثانيا/2 " بشأن عدة تعديلات على البروتوكول.
    Les participants à la deuxième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres et à la vingt-neuvième réunion des parties de la Convention de Londres, qui doit se tenir en novembre 2007, se prononceront sur les directives spécifiques (voir les paragraphes 199 et 200 ci-dessus). UN 204 - وفي الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن والاجتماع الاستشاري التاسع والعشرون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ستنظر الأطراف في اعتماد المبادئ التوجيهية المعينة المشار إليها في الفقرتين 199 و 200 أعلاه.
    Par sa décision II/8, et conformément à l'article 10 du Protocole, la deuxième Réunion des Parties au Protocole a décidé que les Parties peuvent contribuer au Fonds multilatéral sous la forme d'une aide bilatérale directe à des pays en développement représentant jusqu'à 20 % de leurs contributions annuelles fixées sur la base du barème des quotes-parts de l'ONU. UN 15 - قرر الاجتماع الثاني للأطراف في البروتوكول، بمقرره 2/8، وطبقاً للمادة 10 من البروتوكول أن بوسع الأطراف أن تقدم نسبة تصل إلى 20 في المائة من مساهمتها السنوية المقدرة إلى الصندوق المتعدد الأطراف على هيئة دعم ثنائي مباشر إلى البلدان النامية الأطراف.
    la deuxième Réunion des Parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels (ACAP) a eu lieu à Christchurch (Nouvelle-Zélande) du 13 au 17 novembre 2006 (voir A/AC.109/2007/13 pour de plus amples informations à ce sujet). UN 32 - وقد عُقد الاجتماع الثاني للأطراف في الاتفاق بشأن حفظ طائري القطرس والنوء في كرايستشيرتش، بنيوزيلندا، في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (ترد معلومات إضافية عن الموضوع في ورقة العمل لعام 2007 التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2007/13)).
    Le Rapporteur spécial a renouvelé ce message dans une déclaration qu'il a transmise à la deuxième Réunion des Parties à la Convention de la CEE sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, qui a eu lieu à Almaty (Kazakhstan), du 25 au 27 mai 2005. UN وأعاد المقرر الخاص إلقاء هذه الرسالة في بيان قدمه إلى الاجتماع الثاني للأطراف في اتفاقية الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، وإمكانية الوصول إلى العدالة بشأن المسائل البيئية المعقود في آلماتي (قيرغيستان) من 25 إلى 27 أيار/مايو 2005.
    L'article 7 a été modifié par l'Amendement de Londres approuvé par la deuxième Réunion des Parties (Londres, 27-29 juin 1990), qui est entré en vigueur le 10 août 1992, et par l'Amendement de Beijing approuvé par la onzième Réunion des Parties (Beijing, 29 novembre - 3 décembre 1999), qui est entré en vigueur le 25 février 2002. UN ) تم تعديل المادة 7 من خلال تعديل لندن الذي وافق عليه الاجتماع الثاني للأطراف (لندن، 27-29 حزيران/يونيه 1990)، الذي دخل حيز النفاذ في 10 آب/أغسطس 1992، وتعديل بيجين الذي تمت الموافقة عليه في الاجتماع الحادي عشر للأطراف (بيجين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 1999)، والذي دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002.
    Des représentants de l'IFAW ont participé à la deuxième Réunion des Parties contractantes, tenue du 9 au 12 novembre 2004 à Palma de Mallorca (Espagne) où les résultats de l'enquête menée par l'équipe sur le navire le Song of the Whale ont été présentés dans un document intitulé < < Results of 2003 Pilote Survey and Remarks on Proposed Basin-Wide Sperm Whale Survey > > (document MOP 2/Inf 10). UN وشارك ممثلو الصندوق في الاجتماع الثاني للأطراف المتعاقدة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في بالما دي مايوركا، إسبانيا، حيث عرضت " نتائج الدراسة الاستقصائية الرائدة لعام 2003 والملاحظات على الدراسة الاستقصائية المقترحة لحوت العنبر في جميع أنحاء الحوض " التي أعدها فريق أغنية الحوت للبحث والصندوق الدولي لرفاه الحيوان (الوثيقة: MOP 2/Inf 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus