En conséquence, sa situation en matière de respect est celle dont le Secrétariat a fait état lors de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | ولهذا يظل وضع امتثالها كما جاء في تقرير الأمانة إلى الاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
Des crédits ont été prévus pour une réunion de trois jours qui se tiendrait immédiatement après la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif, à Montréal. | UN | وقد تم تدبير الأموال لاجتماع مدته ثلاثة أيام يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في مونتريال. |
Rapport de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent | UN | تقرير الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة |
Nous nous félicitons de l'offre généreuse de la section de Nairobi qui se propose d'accueillir la quarante-deuxième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77. | UN | 30 - نرحب بالعرض الكريم الذي قدمه فرع نيروبي لاستضافة الاجتماع الثاني والأربعين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77. |
Eu égard à l'étude de terrain, une information plus complète sera donnée lors de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent de juin. | UN | وفيما يتعلق بالاستعراض الميداني، سترد إحاطة أشمل في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة في حزيران/يونيه. |
La Partie ne s'était aperçue qu'en 2004 de l'importance de sa consommation de CFC dans le secteur de la fabrication d'inhalateurs-doseurs pharmaceutiques, c'est-à-dire après avoir approuvé son plan national d'élimination lors de la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral. | UN | فالطرف لم يصبح على علم باستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عرف الصيدلة إلا في عام 2004، بعد الموافقة على خطتها الوطنية للتخلص التدريجي في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
Un programme des actions futures est en cours de préparation dans le cadre de l'étude d'évaluation globale et sera soumis à la quarante-deuxième réunion du Comité mixte, qui aura lieu à Rabat en juillet 2009. | UN | 27 - يجري حاليا إعداد برنامج للأنشطة المقبلة في إطار دراسة التقييم الشامل سيعرض على الاجتماع الثاني والأربعين للجنة المختلطة الذي سيعقد في الرباط في تموز/يوليه 2009. |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines se sont vu accorder le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 52 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، بنيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines se sont vu accorder le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 49 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، نيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
26. Se félicite de la participation de la Nouvelle-Calédonie, en tant que membre associé, à la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Auckland, en Nouvelle-Zélande, et note que le territoire souhaite toujours devenir membre à part entière du Forum ; | UN | 26 - ترحب بمشاركة كاليدونيا الجديدة، بصفتها عضوا منتسبا، في الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في أوكلاند، نيوزيلندا، في 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011، وتلاحظ أن الإقليم لا يزال يرغب في الانضمام إلى المنتدى كعضو كامل العضوية؛ |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines ont obtenu le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 46 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، نيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
D'inviter la Bosnie-Herzégovine, si nécessaire, à envoyer un représentant à la quarante-deuxième réunion du Comité pour examiner la question. | UN | (ج) تدعو البوسنة والهرسك، إذا اقتضى الأمر ذلك، أن تبعث بممثّل لها إلى الاجتماع الثاني والأربعين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
Pour planifier la réunion extraordinaire des Parties, il importait également de tenir compte des incidences budgétaires; la réunion pourrait peut-être se tenir immédiatement après la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif, en mars ou avril 2004, ou en même temps que la réunion du Groupe de travail à composition non limitée en juillet 2004. | UN | ولدى تحديد الجدول الزمني للاجتماع، غير العادي للأطراف، تكون الاعتبارات المتعلقة بالميزانية مهمة أيضاً، وربما يعقد بالتعاقب إما مع الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في آذار/مارس أو نيسان/أبريل 2004، أو مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في تموز/يوليه 2004. |
Lors de la quarante-deuxième réunion du Comité, le représentant du PNUE a indiqué qu'il avait reçu l'assurance de l'Erythrée que le projet de législation concernant l'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone serait promulgué, soit en septembre 2009, soit au moment où se tiendrait la vingt et unième Réunion des Parties au plus tard. | UN | 113- تحدث ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الاجتماع الثاني والأربعين للجنة عن التأكيد الذي تلقاه من إريتريا بأن مشروع تشريعاتها بشأن تراخيص المواد المستنفدة للأوزون سوف يتم الإعلان عنه، إما في موعد غايته أيلول/سبتمبر 2009 أو في موعد غايته انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
26. Se félicite de la participation de la Nouvelle-Calédonie, en tant que membre associé, à la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Auckland, en Nouvelle-Zélande, et note que le territoire souhaite toujours devenir membre à part entière du Forum; | UN | 26 - ترحب بمشاركة كاليدونيا الجديدة في الاجتماع الثاني والأربعين لمنتدى قادة جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في أوكلاند، نيوزيلندا، في يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011، بصفتها عضوا منتسبا، وتحيط علما برغبة الإقليم المستمرة في الحصول على العضوية الكاملة في المنتدى؛ |
26. Se félicite de la participation de la Nouvelle-Calédonie, en tant que membre associé, à la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Auckland, en Nouvelle-Zélande, et note que le territoire souhaite toujours devenir membre à part entière du Forum; | UN | 26 - ترحب بمشاركة كاليدونيا الجديدة، بصفتها عضوا منتسبا، في الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في أوكلاند، نيوزيلندا، في 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011، وتلاحظ أن الإقليم لا يزال يرغب في الانضمام إلى المنتدى كعضو كامل العضوية؛ |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique, qui a eu lieu à Auckland (Nouvelle-Zélande) en septembre 2011, le Président du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie a réitéré le souhait du territoire de devenir membre à part entière de l'organisation. | UN | وفي الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في أوكلاند، نيوزيلندا، في أيلول/سبتمبر 2011، أعاد رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة تأكيد رغبة الإقليم في الحصول على عضوية كاملة في المنظمة. |
Lors de la quarante-deuxième réunion des ministres des affaires étrangères de l'ASEAN, tenue en juillet à Phuket, en Thaïlande, les ministres ont constaté une évolution encourageante en matière de désarmement nucléaire dans le cadre de divers sommets, et se sont particulièrement félicités de l'accord bilatéral préliminaire entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en vue de la réduction de leurs arsenaux nucléaires. | UN | فخلال الاجتماع الثاني والأربعين لوزراء خارجية دول الرابطة، الذي عقد في فوكيت، تايلند، في تموز/يوليه من هذا العام، نوه الوزراء بالتطورات المشجعة بشأن نزع السلاح النووي التي حصلت في مختلف المحافل، ورحبوا على نحو خاص بالاتفاق المبدئي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على خفض ترسانتيهما النوويتين. |
Lors de la quarante-deuxième réunion du Comité, le représentant du PNUE a indiqué que le projet de loi devait encore être signé par le Gouvernement tandis que le Service national de l'ozone avait informé le secrétariat du Fonds multilatéral en février 2009 que les substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été inscrites sur la liste des produits soumis à réglementation par le bureau des normes de la Partie. | UN | 41 - قال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة إن مشروع القانون لا يزال قيد التوقيع من جانب الحكومة، ولكن وحدة الأوزون الوطنية أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في شباط/فبراير 2009 أن المواد المستنفدة للأوزون قد أدرجت ضمن قائمة المنتجات التي يراقبها مكتب المواصفات التابع للطرف. |