"الاجتماع الثلاثي" - Traduction Arabe en Français

    • la réunion tripartite
        
    • la réunion trilatérale
        
    • une réunion tripartite
        
    • RUTA
        
    • réunions tripartites
        
    • réunion tripartite de
        
    Le Corps commun d’inspection organisera la réunion tripartite de 1999. UN وستنظم الوحدة عقد الاجتماع الثلاثي لعام ١٩٩٩.
    Elle s'est entretenue séparément avec les délégations de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes participant à la réunion tripartite. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    G. Mise en oeuvre des résultats de la réunion tripartite de New York UN زاي - تنفيذ نتائج الاجتماع الثلاثي في نيويورك
    la réunion trilatérale qu'ont tenue l'Afghanistan, le Pakistan et la Turquie a été le dernier en date des événements positifs à cet égard. UN وكانت آخر خطوة إيجابية اتخذت في هذا الصدد هي الاجتماع الثلاثي الذي ضم أفغانستان وباكستان وتركيا.
    Il a informé le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne de son programme indicatif lors d'une réunion tripartite tenue en décembre 2011. UN وقامت الوحدة كذلك بإطلاع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على البرنامج المؤقت، وذلك أثناء الاجتماع الثلاثي الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Assistance technique au développement agropastoral de l'Amérique centrale (RUTA II) UN تقديم المساعدة التقنية للتنمية الزراعية في أمريكا الوسطى )الاجتماع الثلاثي الثاني(
    Le Département a été invité et a participé à la réunion tripartite de haut niveau tenue à Strasbourg le 8 février 2002. UN ودُعيت الإدارة إلى الاجتماع الثلاثي رفيع المستوى المعقود في ستراسبورغ في 8 شباط/ فبراير 2002، وشاركت فيه.
    la réunion tripartite de coordination du contrôle (Comité des commissaires aux comptes, CCI et BSCI); UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    la réunion tripartite de haut niveau entre l'ONU, le Conseil de l'Europe et l'OSCE fournit une occasion de débattre de manière plus approfondie de questions d'intérêt commun. UN وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك.
    la réunion tripartite de coordination du contrôle (Comité des commissaires aux comptes, CCI et BSCI); UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    la réunion tripartite annuelle, organisée par le Corps commun, s'est tenue le 14 décembre 2007 par visioconférence. UN واستضافت وحدة التفتيش المشتركة الاجتماع الثلاثي السنوي المعقود في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 عبر التداول بالفيديو.
    Lors de la réunion tripartite tenue le 28 mars 2012, les Forces de défense israéliennes ont confirmé qu'elles souhaitaient examiner les questions de sécurité maritime dans le cadre du mécanisme tripartite. UN 34 - وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي والجيش اللبناني، خلال الاجتماع الثلاثي المعقود في 28 آذار/مارس 2012، اهتمامها بمعالجة المسائل المتعلقة بالأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية.
    Le compte rendu de la réunion tripartite d'experts de l'OIT de 1993, qui comprend les principes directeurs pour les tests de dépistage de l'usage de drogues et d'alcool sur les lieux de travail, sera diffusé prochainement. UN وسوف يتم في المستقبل القريب نشر أعمال الاجتماع الثلاثي للخبراء التابع لمنظمة العمل الدولية المنعقد في عام ١٩٩٣، وهي تضم المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بفحص العاملين في مكان العمل لمعرفة هل يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية أم لا.
    L'ambiance d'hier matin, qui était à la tension et à la crispation, a fait place à l'émotion. C'est dans un climat franc et grave que s'est déroulée en fin d'après-midi, hier, la réunion tripartite à laquelle participaient les trois partenaires des Accords de Matignon. UN فلقد تبددت اﻷجواء المتوترة والمكفهرة التي كانت سائدة باﻷمس صباحا وتحولت الى أجواء تغلب عليها مظاهر التأثر، وهكذا غلبت مظاهر الصراحة والجدية على وقائع الاجتماع الثلاثي الذي انعقد في نهاية نهار أمس وشارك فيه الشركاء الثلاثة الموقعون على اتفاقات ماتينيون.
    3. Se félicite également de la participation du Haut Commissaire à la réunion tripartite du Conseil de l'Europe, de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe et des programmes des Nations Unies établis à Genève, qui s'est tenue le 1er septembre 1994; UN ٣- ترحب أيضا باشتراك المفوض السامي في الاجتماع الثلاثي بين مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرامج اﻷمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف المعقود في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛
    87. La question des établissements humains — et notamment la question des logements abandonnés par leurs propriétaires au cours du conflit et actuellement occupés par d'autres personnes — a fait l'objet de la réunion tripartite de haut niveau qui s'est tenue le 8 septembre 1993. UN ٨٧ - جرى في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقد في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ معالجة مسألة المستوطنات البشرية الحضرية، التي تشمل المنازل التي هجرها ملاكها أثناء النزاع ويشغلها آخرون حاليا.
    En ce qui concerne la démarcation de la Ligne bleue, le Liban confirme l'accord donné dans le cadre de la réunion tripartite : il faut renforcer et accélérer ce processus. UN 10 - وفيما يتعلق بوضع علامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان من جديد في الاجتماع الثلاثي موافقته على تحسين تلك العملية والتعجيل بها.
    Il a proposé que les préoccupations de la Mission soient examinées dans le cadre de la réunion trilatérale évoquée plus haut. UN وأشار إلى المناقشات البناءة بشأن هذا الموضوع التي أجريت مع ممثلي البلد المضيف وسلطات المدينة، واقترح معالجة شواغل البعثة في الاجتماع الثلاثي المذكور.
    Nous nous félicitons également de la visite fructueuse faite récemment par le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan au Pakistan, ainsi que de la réunion trilatérale entre les dirigeants de l'Afghanistan, du Pakistan et de la Turquie. UN ونرحب أيضا بالزيارة المثمرة التي قام بها في الآونة الأخيرة وزير خارجية أفغانستان إلى باكستان، فضلا عن الاجتماع الثلاثي للقادة من أفغانستان وباكستان وتركيا.
    La question a été examinée lors d'une réunion tripartite tenue le 8 mai, au cours de laquelle les Forces de défense israéliennes ont indiqué qu'elles reverraient leurs plans pour les travaux dans le nord de Ghajar. UN وقد نوقشت هذه المسألة في الاجتماع الثلاثي المعقود في 8 أيار/مايو الذي أشار فيه جيش الدفاع الإسرائيلي إلى أنه سيعيد النظر في خططه للأعمال المزمع إنجازها في شمال قرية الغجر.
    f Exécuté en coordination avec le projet CAM/89/001 - RUTA II. UN )و( نفذ بالتنسيق مع المشروع CAM/89/001 - )الاجتماع الثلاثي الثاني(.
    Je continue d'être pleinement convaincu que les réunions tripartites convoquées par le commandant de la FINUL permettront de trouver une solution satisfaisante à ces incidents. UN وأنا لا أزال على ثقة تامة بأن آلية الاجتماع الثلاثي الذي يدعو قائد قوة البعثة إلى عقده يمكن أن تُستخدَم لمعالجة مثل هذه الحوادث بشكل مرضٍ.
    réunion tripartite de l'OIT sur l'aviation civile UN الاجتماع الثلاثي لمنظمة الطيران المدني الدولي بشأن الطيران المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus