"الاجتماع الذي عقدته في" - Traduction Arabe en Français

    • sa réunion du
        
    • sa réunion de
        
    • de sa réunion
        
    62. Le SCAF est revenu sur la question importante des télécommunications à sa réunion du 4 avril 1995. UN ٢٦ - عادت اللجنة الفرعية إلى قضية الاتصالات الهامة في الاجتماع الذي عقدته في ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Puis, à sa réunion du 8 août 2002, le Comité a examiné le deuxième rapport périodique de la République tchèque, qui portait sur la période du 1er janvier 1995 au 30 juin 1999. UN واستعرضت اللجنة، في الاجتماع الذي عقدته في 8 آب/أغسطس 2002، التقرير الدوري الثاني الذي قدمته الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    À sa réunion du 16 août, l'Assemblée provisoire a réaffirmé son hostilité à l'accord du 19 avril, appelé au boycott des élections et réclamé l'appui du Parlement de Serbie. UN وأكدت الجمعية المؤقتة مجددا، خلال الاجتماع الذي عقدته في 16 آب/أغسطس، موقفها المعارض لاتفاق 19 نيسان/أبريل، ودعت إلى مقاطعة الانتخابات المقبلة، وناشدت البرلمان في صربيا تقديم الدعم لها.
    Le Groupe de travail a examiné et entériné ces documents à sa réunion de décembre 2009. UN وبحثت فرقة العمل هذه الأوراق وأقرتها في الاجتماع الذي عقدته في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À sa réunion de février 2009, celui-ci a encouragé les intéressées à prendre les dispositions voulues pour atteindre, si possible, l'objectif de 2010, ou pour revoir et rectifier, au besoin, la date qu'elles s'étaient fixée. UN وقامت اللجنة في الاجتماع الذي عقدته في شباط/فبراير 2009 بحثّ المنظمات على اتخاذ الخطوات اللازمة للتقيد بالتاريخ المحدد لتطبيق هذه المعايير أي عام 2010، إن أمكنها ذلك، أو إن اقتضى الأمر تغييره.
    L'ancienne Présidente a rendu compte au Comité de sa réunion, le 3 août 2004, avec le Secrétaire général, au cours de laquelle elle avait informé ce dernier des résultats de la trente et unième session du Comité et lui avait fait ses adieux au terme de son mandat de Présidente. UN 26 - وأطلعت الرئيسة السابقة اللجنة على معلومات عن الاجتماع الذي عقدته في 3 آب/أغسطس 2004 مع الأمين العام لكي تنقل إليه نتائج الدورة الحادية والثلاثين للجنة، ولتوديعه في نهاية فترة رئاستها.
    64. Différents aspects de la politique du HCR en matière de ressources humaines ont été examinés par le SCAF à sa réunion du 4 avril 1995. UN ٤٦ - نظرت اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية، في الاجتماع الذي عقدته في ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١، في بعض أوجه سياسة المفوضية بشأن الموارد البشرية.
    Mesures prises pour accélérer le recrutement comme suite aux décisions adoptées par le Comité de pilotage à sa réunion du 16 novembre 2010 UN التدابير الهادفة إلى تسريع التوظيف عقب القرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا أثناء الاجتماع الذي عقدته في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Mesures prises pour accélérer le recrutement comme suite aux décisions adoptées par le Comité de pilotage d'Umoja à sa réunion du 16 novembre 2010 : UN شملت التدابير المتخذة لتسريع التوظيف عقب القرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا أثناء الاجتماع الذي عقدته في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ما يلي:
    À sa réunion du 21 octobre 2005, le Gouvernement a approuvé une proposition du Premier Ministre sur la création d'un fonds spécial de recherche, le Fonds de l'égalité des sexes (Jafnréttissjóður), à l'occasion de la Journée de la femme, le 24 octobre 2005. UN وافقت الحكومة في الاجتماع الذي عقدته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 على مقترح مقدم من رئيس الوزراء بإنشاء صندوق بحث خاص، صندوق المساواة بين الجنسين، بمناسبة يوم المرأة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    114. Lors de sa réunion du 26 février 2014, le Gouvernement tchèque a examiné le projet de loi de réglementation de la prostitution et l'a rejeté. UN 114 - وناقشت الحكومة في الاجتماع الذي عقدته في 26 شباط/فبراير 2014 مشروع القانون المتعلق بتنظيم البغاء ودرست مشروع القانون وأعربت عن عدم موافقتها عليه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié par l'Autorité de commandement nationale du Pakistan à l'issue de sa réunion du 14 juillet 2011 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نشرة صحفية صادرة عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية على إثر الاجتماع الذي عقدته في 14 تموز/يوليه 2011 (انظر المرفق).
    Lettre datée du 4 décembre (S/23267), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d'une déclaration faite par le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie à l'issue de sa réunion du 2 décembre 1991. UN رسالة مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23267( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعد الاجتماع الذي عقدته في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    32. Un rapport sur les activités du HCR dans le domaine de l'environnement (EC/1994/SC.2/CRP.24) a été présenté au SCAF à sa réunion du 29 septembre 1994. UN ٢٣- قدم تقرير (EC/1994/SC.2/CRP.24) عن أنشطة المفوضية في مجال البيئة إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في الاجتماع الذي عقدته في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Dans les recommandations adoptées par le SCAF à sa réunion du 20 juin 1995, qui seront présentées pour approbation à la quarante-sixième session du Comité exécutif, la question a été abordée dans une optique plus large puisque notamment il a été fait référence à l'examen de plusieurs rapports de contrôle. UN أما التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في الاجتماع الذي عقدته في ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ والتي ستعرض على الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية لتقوم باقرارها فهي تقارب القضية على نحو أوسع إذ تتناول، في جملة أمور أخرى، مسألة استعراض مختلف التقارير المتعلقة بالاشراف.
    À sa réunion du printemps 2008, le Comité a demandé au Conseil de la Banque d'établir à l'intention de la réunion annuelle de 2008 une série de solutions concrètes possibles en vue de parvenir à un consensus sur un ensemble concret de mesures avant la réunion du printemps 2009. UN وطلبت اللجنة في الاجتماع الذي عقدته في ربيع عام 2008 من مجلس البنك الدولي إعداد خيارات ملموسة بحلول موعد الاجتماع السنوي لعام 2008 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المجموعة الشاملة بحلول الاجتماع الذي سيعقد في ربيع عام 2009().
    À sa réunion de mars 2003, le Comité interdépartemental a approuvé la proposition de l'équipe spéciale relative à l'affichage des études du Répertoire sur Internet. UN وفي الاجتماع الذي عقدته في آذار/مارس 2003، وافقت اللجنة المشتركة بين الإدارات على مقترح فرقة العمل بشأن نشر دراسات المرجع على شبكة الإنترنت.
    À sa réunion de décembre 2011 tenue au Cap (Afrique du Sud), la Commission africaine de statistique a fait siennes les recommandations figurant dans le plan. UN وأقرت اللجنة الإحصائية لأفريقيا، في الاجتماع الذي عقدته في كانون الأول/ ديسمبر 2011 في كيب تاون، التوصيات الواردة في تلك الخطة.
    Pour permettre aux États parties d'atteindre les buts et objectifs énoncés dans le Traité, la Commission pour la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est a adopté, à sa réunion de 2007, un plan d'action définissant les mesures concrètes et les actions visant à renforcer la mise en œuvre de cet instrument. UN ولكفالة قدرة الدول الأطراف على تحقيق الأهداف والمرامي المحددة في المعاهدة، اعتمدت اللجنة المعنية بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في الاجتماع الذي عقدته في عام 2007 خطة عمل تحدد التدابير والإجراءات الملموسة لتعزيز تنفيذ المعاهدة.
    À sa réunion de juin 2003, l'équipe spéciale a poursuivi son examen de la création d'une section centrale chargée du Répertoire, ainsi que les autres démarches énoncées ci-après. UN وفي الاجتماع الذي عقدته في حزيران/يونيه 2003، واصلت فرقة العمل مناقشتها لمسألة إنشاء قسم مركزي للمرجع، وكذلك لمسألة مناهج العمل البديلة المذكورة أدناه.
    L'ancienne Présidente a rendu compte au Comité de sa réunion, le 3 août 2004, avec le Secrétaire général, au cours de laquelle elle avait informé ce dernier des résultats de la trente et unième session du Comité et lui avait fait ses adieux au terme de son mandat de Présidente. UN 20 - وأطلعت الرئيسة السابقة اللجنة على معلومات عن الاجتماع الذي عقدته في 3 آب/أغسطس 2004 مع الأمين العام لكي تنقل إليه نتائج الدورة الحادية والثلاثين للجنة، ولتوديعه في نهاية فترة رئاستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus