"الاجتماع الرابع للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la quatrième réunion du Comité
        
    • la quatrième session du Comité
        
    • la quatrième réunion de la Commission
        
    • sa quatrième réunion
        
    • la quatrième réunion de ce comité
        
    • à la quatrième réunion de
        
    la quatrième réunion du Comité a également créé des groupes de travail intersessions sur : UN وأنشأ الاجتماع الرابع للجنة أيضاً أفرقة عاملة لما بين الدورات بشأن ما يلي:
    8. A la quatrième réunion du Comité plusieurs questions de procédure ont été soulevées. UN أثيرت في الاجتماع الرابع للجنة عدة مسائل إجرائية.
    Communiqué de la quatrième réunion du Comité bilatéral stratégique algéro-malien sur le nord du Mali UN بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية الجزائرية المالية بشأن شمال مالي
    :: Le communiqué de la quatrième session du Comité bilatéral stratégique algéro-malien sur le nord du Mali. UN :: بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية بين الجزائر ومالي بشأن شمال مالي.
    12. Dates et lieu de la quatrième réunion du Comité. UN 12 - موعد ومكان انعقاد الاجتماع الرابع للجنة.
    Point 12. Dates et lieu de la quatrième réunion du Comité UN البند 12 - موعد ومكان انعقاد الاجتماع الرابع للجنة
    12. Dates et lieu de la quatrième réunion du Comité. UN 12 - موعد ومكان انعقاد الاجتماع الرابع للجنة.
    Frais de voyage des participants à la quatrième réunion du Comité d'étude des POP UN سفر المشاركين في الاجتماع الرابع للجنة إستعراض الملوثات
    Le rapport sur les travaux du Processus consultatif a été fourni à la quatrième réunion du Comité préparatoire du Sommet. UN وقد قُدم التقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية إلى الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Documents dont la quatrième réunion du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation UN المرفق الثاني وثائق الاجتماع الرابع للجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية
    Le HCR et l’OIM tiendront une réunion spéciale de coordination et les progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action seront examinés lors de la quatrième réunion du Comité directeur, prévue pour la mi-1999. UN وسيعقد اجتماع تنسيقي خاص لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة كما سيتم استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل في الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية الذي سيعقد في منتصف عام ١٩٩٩.
    À cet égard, le Plan d'action présenté à la quatrième réunion du Comité permanent en 1996 contient une série d'objectifs précis qui influent directement sur la façon dont le HCR exécutera son programme de travail pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN وقد قدمت خطة العمل إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة للمفوضية في عام ١٩٩٦، وهي تحدد مجموعة من اﻷهداف التفصيلية في هذا الصدد.
    L'adoption du Cadre d'action africain, à la quatrième réunion du Comité préparatoire intergouvernemental africain de la Conférence mondiale sur les femmes, est un pas important vers la reconnaissance de la contribution que les femmes pourraient apporter au développement de l'Afrique. UN ويشكل قيام الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية الحكومية الدولية اﻷفريقية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة باعتماد إطار العمل اﻷفريقي خطوة هامة من أجل تحقيق إمكانية مساهمة المرأة في التنمية اﻷفريقية.
    CHANGE était représenté à la quatrième réunion du Comité préparatoire pour le Sommet. CHANGE a également organisé une réunion d'une journée sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN كما كانت المنظمة ممثلة في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية للقمة المذكورة ونظمت كذلك مؤتمرا ليوم واحد بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le Gouvernement des Fidji a organisé une visite sur le terrain avant la quatrième réunion du Comité de l'adaptation pour présenter des projets d'adaptation en rapport avec la sécurité alimentaire et la réduction des risques de catastrophe. UN ونظمت حكومة فيجي رحلة ميدانية قبل الاجتماع الرابع للجنة التكيف من أجل إبراز مشاريع التكيف في مجالي الأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث.
    L'Office a aussi participé à la quatrième réunion du Comité de coordination du Forum et à sa session ministérielle, qui a eu lieu du 26 au 28 septembre 2013. UN كما شارك المكتب في الاجتماع الرابع للجنة التنسيقية للمنتدى ولجلسته الوزارية التي عُقدت من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2013.
    Avant la quatrième réunion du Comité de l'adaptation, le Gouvernement fidjien a organisé une visite sur le terrain pour présenter des projets d'adaptation en rapport avec la sécurité alimentaire et la réduction des risques de catastrophe. UN ونظمت حكومة فيجي، قبل الاجتماع الرابع للجنة التكيف، رحلة ميدانية من أجل إبراز مشاريع التكيّف في مجالي الأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث.
    Février 1990 Chef de la délégation kényenne à la quatrième session du Comité permanent de l'Organisation de coopération maritime dans l'océan Indien (Jakarta). UN شباط/فبراير 1990 رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة للتعاون في الشؤون البحرية في المحيط الهندي، جاكرتا.
    Le Gouvernement nigérien a soumis le rapport du Groupe au Comité préparatoire du Sommet pour le développement durable pour qu'il l'examine à sa troisième session et les membres du Groupe lui ont donné une plus large diffusion lors de la quatrième session du Comité préparatoire et pendant le Sommet. UN وقدمت حكومة النيجر تقرير الفريق لتنظر فيه اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتها الثالثة، ثم عممه أعضاء الفريق خلال الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    la quatrième réunion de la Commission tripartite est programmée pour la fin 2008. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الرابع للجنة الثلاثية في أواخر عام 2008
    À sa quatrième réunion, il a invité ses membres à faire part de leurs suggestions à cet égard. UN وطُلب إلى الأعضاء تقديم إسهامات بشأن هذه المسألة الخاصة في الاجتماع الرابع للجنة.
    la quatrième réunion de ce comité, initialement programmée le 20 février, a été reportée sur demande du Gouvernement soudanais qui a réclamé un délai supplémentaire pour appliquer pleinement et de manière effective les décisions précédemment adoptées par le Comité. UN 12 - وقد جرى تأجيل الاجتماع الرابع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، الذي كان مقررا عقده أصلا في 20 شباط/فبراير، وذلك بناء على طلب حكومة السودان التي أفادت بضرورة إفراد مزيد من الوقت لكفالة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في السابق تنفيذًا فعالا وكاملا.
    Jusqu'à présent, l'Érythrée a choisi de ne pas rétablir son administration civile dans la ville de Senafe, bien qu'elle ait été invitée à le faire à la quatrième réunion de la Commission de coordination militaire. UN ولم ترغب إريتريا حتى الآن، في إعادة إدارتها المدنية إلى مدينة سينافي، حتى بعد الدعوة الموجهة إليها للقيام بذلك في الاجتماع الرابع للجنة التنسيق العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus