L'UNODC a assisté à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire, organisée par l'AIEA à Vienne du 8 au 12 août. | UN | 38- وحضر المكتب الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي، الذي استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الفترة من 8 إلى 12 آب/أغسطس. |
40. L'ONUDC a assisté à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire, organisée par l'AIEA et tenue à Vienne du 8 au 12 août 2011. | UN | 40- وحضر المكتب الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي الذي استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعُقد في فيينا من 8 إلى 12 آب/أغسطس 2011. |
La question a été examinée de manière approfondie à la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui a rappelé les dispositions relatives aux mesures disciplinaires en vigueur qui sont prévues dans le règlement du personnel de chaque organisation. | UN | ونوقشت هذه المسألة باستفاضة في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي أشارت كذلك إلى الأحكام التأديبية المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين في كل منظمة على حدة. |
Le cadre des responsabilités en matière de gestion de la sécurité a été examiné dans le détail à la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. | UN | 16 - واستطرد يقول إنه جرت مناقشة إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن بشكل مفصل خلال الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. |
v) Documentation à fournir pour les réunions : rapports sur la réunion annuelle du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes (2); | UN | ' 5` الوثائق المتعلقة بالاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2). |
Les participants à la réunion annuelle du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, tenue en mars 2008, ont examiné plus avant la question de l'amélioration de l'accessibilité des locaux de l'ONU. | UN | 27 - وواصل المشاركون في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق المعقود في آذار/مارس 2008 مناقشة مسألة تحسين مرافق الأمم المتحدة فيما يتصل بإمكانية وصول المعوقين إليها. |
f) Appui à la réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'export-import et d'institutions de financement du développement (Doha, 20 avril 2012); | UN | (و) دعم الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية (الدوحة، 20 نيسان/أبريل 2012)؛ |
iv) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : rapport de la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour les femmes et l'égalité des sexes (2). | UN | ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2). |
v) Documentation pour les réunions interorganisations : rapports sur la réunion annuelle du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes (2). | UN | ' 5` الوثائق المتعلقة بالاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2)؛ |
L'ONUDC a également participé à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire de l'AIEA (9-13 juillet) et a suivi comme observateur le débat sur la sécurité nucléaire qui s'est déroulé à la réunion du Conseil des gouverneurs de l'AIEA (10-15 septembre). | UN | كما شارك المكتب في الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي، التابعة للوكالة (9-13 تموز/يوليه)، وحضر بصفة مراقب في المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مجلس محافظي الوكالة بشأن الأمن النووي (10-15 أيلول/سبتمبر). |