Y figureront les points d'accord proposés par les participants à la dixième réunion intercomités. | UN | وسيتضمن نقاط الاتفاق على النحو الذي اقترحه الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان. |
Projet de rapport de la dixième réunion intercomités | UN | مشروع تقرير الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان |
Ils ont invité les organes conventionnels à donner suite à ces recommandations et à rendre compte de leur mise en œuvre à la dixième réunion intercomités, en 2009. | UN | ودعا الرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى متابعة تلك التوصيات وتقديم تقرير عن تنفيذها إلى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان في عام 2009. |
Projet de points d'accord adopté à la dixième réunion intercomités | UN | رابعا - مشروع نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان |
la dixième réunion intercomités a aussi recommandé que la réunion des présidents des organes conventionnels choisisse le thème spécifique à examiner lors des prochaines réunions intercomités. | UN | وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن يُحدِّد اجتماع الرؤساء موضوعا محددا لمناقشته في الاجتماعات المشتركة اللاحقة. |
la dixième réunion intercomités a recommandé d'adresser des lettres de rappel aux États parties qui ne répondent pas aux demandes d'information dans les délais fixés, comme convenu par chaque organe conventionnel. | UN | وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
la dixième réunion intercomités a recommandé que le groupe de travail sur le suivi serve à harmoniser les procédures. | UN | وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان إضافة إلى ذلك بأن يعمل الفريق العامل المعني بالمتابعة كأداة لمواءمة تلك الإجراءات. |
la dixième réunion intercomités a en outre recommandé que chaque secrétariat d'organe conventionnel précise et fasse connaître les délais pour la présentation de renseignements en la matière. | UN | وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن توضح أمانة كل هيئة من هيئات المعاهدات المواعيد النهائية لتقديم تلك المعلومات وأن تعلن عن تلك المواعيد. |
D'autre part, la dixième réunion intercomités a adopté un certain nombre de points d'accord - principalement les points suivants : | UN | 17 - وخلص الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان إلى عدد من نقاط الاتفاق، بما في ذلك ما يلي: |
M. Nigel Rodley, se référant à la dixième réunion intercomités, à laquelle il a représenté le Comité, indique que des exemplaires du document récapitulant les points ayant fait l'objet d'un accord au cours de la réunion ont été mis à la disposition des membres. | UN | 12 - السير نايجل رودلي: قال، في معرض إشارته إلى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان الذي مثّل فيه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إنه كان بين يدي الأعضاء نسخ من النقاط المتفق عليها في الاجتماع. |
Le Président attire l'attention sur le projet de rapport de la dixième réunion intercomités qui s'est tenue à Genève en novembre 2009, sur le thème des procédures de suivi. | UN | 19 - الرئيس: استرعى الاهتمام إلى مشروع تقرير الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان المعقود في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 حول موضوع إجراءات المتابعة. |
IV. Projet de points d'accord adopté à la dixième réunion intercomités La dixième réunion intercomités a adopté les points d'accord ci-après, à transmettre à la vingt-deuxième réunion des présidents en 2010. | UN | 40 - خلص الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان إلى نقاط الاتفاق التالية، وقرر أن يحيلها إلى الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات في عام 2010. |
la dixième réunion intercomités a en outre recommandé qu'une demande spécifique soit adressée aux États parties et aux services de conférence pour que des ressources suffisantes soient allouées aux procédures de suivi, notamment pour assurer la traduction des documents en temps voulu. | UN | وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن يُقدّم طلب محدد إلى الدول الأطراف وإلى شعبة خدمات المؤتمرات ضمانا لإتاحة الموارد الكافية لإجراءات المتابعة، بما في ذلك ترجمة الوثائق في الوقت المناسب. |
Mme Gaer et M. Wang ont participé à la dixième réunion intercomités, qui s'est tenue du 30 novembre au 2 décembre 2009. | UN | وشاركت السيدة غايير والسيد وانغ في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Mme Gaer et M. Wang ont participé à la dixième réunion intercomités, qui s'est tenue du 30 novembre au 2 décembre 2009. | UN | وشاركت السيدة غايير والسيد وانغ في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
M. El Jamri, M. Sevim et M. Taghizade ont représenté le Comité à la dixième réunion intercomités, qui s'est tenue du 30 novembre au 2 décembre 2009. | UN | ومثل السيد الجمري والسيد سيفيم والسيد تاغيزيده اللجنة في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
M. El Jamri, M. Sevim et M. Taghizade ont représenté le Comité à la dixième réunion intercomités, qui s'est tenue du 30 novembre au 2 décembre 2009. | UN | ومثل السيد الجمري والسيد سيفيم والسيد تاغيزيده اللجنة في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Il a par ailleurs été décidé de consacrer la dixième réunion intercomités au débat sur le suivi des observations finales et vues des organes conventionnels afin notamment d'identifier les meilleures pratiques en matière de suivi et les domaines d'harmonisation potentiels, et d'inscrire le mécanisme d'Examen périodique universel comme point permanent de l'ordre du jour. | UN | كما تقرر من ناحية أخرى تخصيص الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان لبحث متابعة الملاحظات الختامية ووجهات النظر للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بغية تحديد الممارسات الأفضل بشكل رئيسي فيما يتعلق بالمتابعة ومجالات التنسيق المحتملة، وإدراج آلية الاستعراض الدوري الشامل كبند دائم في جدول الأعمال. |
10. la dixième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue à Genève du 29 novembre au 2 décembre 2010. | UN | 10- وفي الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان في جنيف. |
b) la dixième réunion intercomités a recommandé de réexaminer, au bout de deux ans, la pratique consistant à établir des groupes de travail thématiques, étant donné le caractère expérimental de cette initiative. | UN | (ب) وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن تُستعرض ممارسة إنشاء الأفرقة العاملة المواضيعية بعد سنتين نظرا لطابعها التجريبي. |