Les Parties devront examiner la question plus avant et transmettre des recommandations appropriées à la vingtième réunion des Parties, pour examen. | UN | ويتوقّع أن تواصل الأطراف النظر في هذه المسائل وتتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، لينظر فيها الاجتماع العشرون للأطراف. |
CEA — vingtième réunion de la Conférence des ministres et vingt-neuvième session de la Commission | UN | اللجنة الاقتصادية لافريقيا، الاجتماع العشرون للمؤتمر الوزاري، الدورة التاسعة والعشرون للجنة |
Une fois l'ordre du jour adopté, la vingtième réunion proposera un programme de travail pour la session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سيضع الاجتماع العشرون برنامج عمل مقترحا للدورة. |
Recommandations adoptées par la vingtième réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Réunion du Bureau de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | اجتماع مكتب الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف مدّ فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
La vingtième réunion des États Parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
Point 4. Application des recommandations adoptées à la vingtième réunion | UN | البند 4- تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون |
La vingtième réunion des États parties a décidé d'allonger la durée de ce mandat et de la porter à trois ans. | UN | ثم قرر الاجتماع العشرون للدول الأطراف تمديد فترة العضوية إلى ثلاث سنوات. |
vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La vingtième réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
vingtième réunion des Parties au Protocole | UN | الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La vingtième réunion des Parties se penchera sur la composition du Comité d'application. | UN | 46 - سوف ينظر الاجتماع العشرون للأطراف في مسألة عضوية لجنة التنفيذ. |
La vingtième réunion des Parties souhaitera peut-être envisager de choisir un président du Groupe de travail à composition non limitée pour 2009. | UN | وقد يرغب الاجتماع العشرون للأطراف في النظر في رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
6. États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, vingtième réunionb [résolution 2106 (XX)] | UN | الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الاجتماع العشرون [قرار الجمعية العامة 2106 (د - 20)](ب) |
Les participants sont invités à faire part à la vingt-deuxième Réunion des mesures prises par leur gouvernement en application des recommandations adoptées à la vingtième réunion, tenue à Nairobi du 13 au 17 septembre 2010. | UN | يُدعى المشاركون إلى إبلاغ الاجتماع الثاني والعشرين بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010. |