"الاجتماع الوزاري لبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • la Réunion ministérielle des pays
        
    • la réunion ministérielle du Mouvement
        
    • une réunion ministérielle des pays
        
    • de la Réunion ministérielle
        
    • la Réunion ministérielle de
        
    À cet égard, j'aimerais citer le communiqué publié à l'issue de la Réunion ministérielle des pays non alignés tenue à New York au début de ce mois-ci : UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البلاغ الصـادر عــــن الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك:
    Pour la première fois, mon pays, la République démocratique populaire lao, a participé en tant qu'observateur à la Réunion ministérielle des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), qui s'est tenue dernièrement à Singapour. UN وﻷول مرة تشارك بلادي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كمراقب في الاجتماع الوزاري لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقد مؤخرا في سنغافورة.
    ALLOCUTION DU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE D'INDONÉSIE, M. SOEHARTO, À LA CÉRÉMONIE D'OUVERTURE DE la Réunion ministérielle des pays NON ALIGNÉS SUR LA DETTE ET LE DÉVELOPPEMENT, TENUE AU PALAIS DU GOUVERNEMENT UN البيان الذي أدلى به الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيـا، في حفل افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، في قصر الدولة
    Août 1994 À la réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la dette et le développement, à Djakarta. UN آب/أغسطس ١٩٩٤: الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بجاكارتا.
    La liste provisoire des mesures de confiance et le règlement intérieur provisoire ont déjà fait l'objet d'un accord et devraient être adoptés au cours d'une réunion ministérielle des pays de la CICA, qui doit se tenir en octobre 2004 à Almaty. UN فمشروع برنامج تدابير بناء الثقة ومشروع النظام الداخلي قد تم الاتفاق عليهما فعلا، ومن المتوقع أن يقرهما الاجتماع الوزاري لبلدان المؤتمر، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في ألماتي.
    En conclusion, je déclare officiellement ouverte la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. UN وفي الختام، أعلن رسميا افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، داعيا الله سبحانه وتعالى أن يسبغ بركاته علينا أجمعين.
    61. En ce qui concerne la réduction de la dette, les participants à la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement ont souscrit aux principes suivants : UN ١٦- وفيما يتعلق بخفض الديون، أيد الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية المبادئ التالية:
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la Réunion ministérielle des pays non alignés, New Delhi (février 1981). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، شباط/فبراير ١٩٨١.
    Prenant note des résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta du 13 au 15 août 1994, ainsi que de ses conclusions et recommandations A/49/367, annexe I. UN وإذ تحيط علما بحصيلة الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ واستنتاجاته وتوصياته)٥١(، )٥١( A/49/367، المرفق اﻷول.
    Ces deux dispositions de la résolution reflètent essentiellement l'objectif de celles que je viens de mentionner, qui ont été recommandées à la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement et dans la déclaration ministérielle du Groupe des 77. UN ونرى أن هذين الحكمين الواردين في القرار يعبران أساســـا عن مضمـــون التوصيــات اﻵنفة الذكـــر التــي قدمها الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشـــأن الديـــن والتنمية والاعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧.
    À cet égard, certaines délégations ont appelé l'attention sur les résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, qui s'était récemment tenue à Jakarta, et ont souhaité que cette question essentielle soit inscrite à l'ordre du jour des réunions futures d'autres organes régionaux et internationaux. UN ووجه الانتباه، في هذا الصدد، إلى نتيجة الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، الذي عقد مؤخرا بجاكرتا، والى الرغبة المبداة في توجيه الانتباه إلى هذه المسألة الحيوية في الاجتماعات المقبلة للهيئات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى.
    Cette forme de « solution définitive » que préconise depuis longtemps l'Indonésie a été réaffirmée lors de la Réunion ministérielle des pays non alignés tenue à New Delhi, en avril de cette année. UN وقد أكد من جديد الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٩٧ هذا النهج النهائي والحاسم، الذي ما برح بلده يحبذه منذ أمد طويل.
    Certains gouvernements ont avancé à nouveau la proposition d'un règlement à titre définitif de la dette, approuvée par la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta en août 1994. UN وكرر بعض الحكومات الاقتراح القاضي بتسوية الديون مرة وإلى اﻷبد الذي أيده الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بصدد الديون والتنمية، الذي عقد في جاكارتا في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    67. S'agissant des politiques nationales, les participants à la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement sont convenus de la nécessité de mettre en oeuvre des politiques économiques saines afin de rétablir la croissance et la viabilité extérieure. UN ٧٦- وفيما يتعلق بمسألة السياسات المحلية، وافق الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالدين والتنمية على الحاجة إلى وضع سياسات اقتصادية سليمة لاسترداد النمو والصلاحية في الميدان الخارجي.
    À cet égard, certaines délégations ont appelé l'attention sur les résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, qui s'était récemment tenue à Jakarta, et ont souhaité que cette question essentielle soit inscrite à l'ordre du jour des réunions futures d'autres organes régionaux et internationaux. UN ووجه الانتباه، في هذا الصدد، إلى نتيجة الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، الذي عقد مؤخرا بجاكرتا، والى الرغبة المبداة في توجيه الانتباه إلى هذه المسألة الحيوية في الاجتماعات المقبلة للهيئات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى.
    la Réunion ministérielle des pays non alignés, tenue en juin dernier, a publié un communiqué dans lequel elle réaffirme la nécessité de respecter intégralement les dispositions de la Charte concernant le rôle du Conseil de sécurité afin d'assurer un meilleur équilibre avec les autres organes principaux de l'ONU, notamment l'Assemblée générale. UN إن البيان الذي أصدره الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة في حزيران/يونيه الماضي، أكد مرة أخرى الحاجة الى الامتثال المخلص ﻷحكام الميثاق المتعلقة بدور مجلس اﻷمن حتى يتسنى تحقيق توازن أفضل مع هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى، وبخاصة الجمعية العامة.
    Il aurait été souhaitable que la résolution reprenne toutes les dispositions recommandées à la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta en août 1994, et dans la déclaration ministérielle de la dix-huitième Réunion annuelle des Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, tenue à New York en septembre 1994. UN وكنا نود أن يشتمل القرار على جميع اﻷحكام التي أوصى بها الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، المعقود في جاكارتا في آب/أغسطس ١٩٩٤، والاعلان الوزاري للاجتماع السنوي الثامن عشر لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧، المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    - Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, Colombia, 1996 UN - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، كولومبيا، 1996
    - Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, New Delhi, 1997 UN - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، 1997
    Le projet de catalogue de mesures de confiance et le projet de règlement ont déjà été convenus et doivent être adoptés lors d'une réunion ministérielle des pays de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance, qui doit se tenir le 22 octobre à Amalty. UN لقد تمت الموافقة على مشروع دليل تدابير بناء الثقة ومشروع النظام الداخلي ومن المتوقع اعتمادهما في الاجتماع الوزاري لبلدان المؤتمر، المقرر عقده في 22 تشرين الأول/ أكتوبر في ألماتي.
    En octobre 2001, l'Australie a accueilli la Réunion ministérielle de la région Asie et Pacifique sur le VIH/sida pour débattre des incidences de la pandémie sur le développement régional. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، استضافت استراليا الاجتماع الوزاري لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمناقشة تأثير هذا الوباء المتفشي على التنمية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus