"الاجتماع الوزاري للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • réunion ministérielle du Comité
        
    • la réunion ministérielle de la Commission
        
    • la réunion du Comité ministériel
        
    • sa réunion ministérielle
        
    • la réunion ministérielle du
        
    réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Durban (Afrique du Sud), 18 août 2004. UN 7 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، ديربان، جنوب أفريقيا 18 آب/أغسطس 2004.
    Déclaration issue de la réunion ministérielle du Comité UN إعلان الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز
    Ils ont noté avec appréciation l'offre exprimée par la République de Cuba d'accueillir la réunion ministérielle du Comité de négociation une fois que serait terminée la seconde reprise des négociations du SGPC. UN وأحاطوا علما، مع التقرير بالعرض المقدم من جمهورية كوبا باستضافة الاجتماع الوزاري للجنة التفاوض بعد استكمال الجولة الثانية الجارية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية.
    la réunion ministérielle de la Commission des stupéfiants a à nouveau confirmé l'importance qu'il y a à réduire la demande dans le contexte d'une approche intégrée et équilibrée. UN 5 - إن الاجتماع الوزاري للجنة المخدرات قد أكد مجددا أهمية خفض الطلب، في سياق نهج متكامل ومتوازن.
    Membre de la délégation indonésienne qui a participé à la réunion ministérielle de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) sur Beijing Plus Five; UN عضو الوفد الإندونيسي إلى الاجتماع الوزاري للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بيجين + 5 ؛
    Des positions similaires se sont dégagées à l'occasion de ces réunions, ce qui témoigne du large consensus qui existe entre les membres de la communauté internationale sur toute une série de points ayant trait à la question de Palestine, comme il ressort clairement du communiqué publié à l'issue de la réunion du Comité ministériel des pays non alignés sur la question de Palestine. UN ولقد انبثقت عن هذه الاجتماعات مواقف مماثلة، مما يعكس ما لدى أعضاء المجتمع الدولي من توافق عام في الآراء بشأن مجموعة من المسائل تتصل بقضية فلسطين، ولقد جرى الإعراب عن ذلك بطريقة واضحة في البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز بشأن فلسطين.
    À cet égard, j’accueille avec satisfaction la proposition de convoquer à New York la réunion ministérielle du Comité des Cinq, qui pourrait donner au dialogue un élan bien nécessaire et contribuer à la mise en oeuvre intégrale et rapide de l’Accord de Conakry. UN وإني أرحب في هذا الصدد، باقتراح عقد الاجتماع الوزاري للجنة الخمسة في نيويورك، اﻷمر الذي سيعطي زخما تمس إليه الحاجة لعملية الحوار، وكذلك للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق كوناكري.
    L'autre jour, le représentant de la République du Congo a annoncé que son pays accueillerait la réunion ministérielle du Comité consultatif permanent auprès duquel la Convention doit être signée. UN وأعلن ممثل جمهورية الكونغو مؤخرا أن بلده سيستضيف الاجتماع الوزاري للجنة الاستشارية الدائمة والذي يُنتظر التوقيع على الاتفاقية خلاله.
    réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Siège de l'ONU, 26 septembre 2003. UN 5 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، مقر الأمم المتحدة، 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Putrajaya (Malaisie), 13 mai 2004. UN 6 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، بوتراجايا، ماليزيا، 13 أيار/مايو 2004.
    réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Siège de l'ONU, 19 septembre 2005. UN 14 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، مقر الأمم المتحدة، 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    réunion ministérielle du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés, Putrajaya (Malaisie), 28 mai 2006. UN 20 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، بوتراجايا، ماليزيا، 28 أيار/مايو 2006.
    De même, Israël a empêché une réunion ministérielle du Comité pour la Palestine du Mouvement des pays non alignés qui s'était réuni à Ramallah pour constater de visu la situation dans le Territoire palestinien occupé. UN كما قامت إسرائيل بمنع الاجتماع الوزاري للجنة فلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز الذي عقد في رام الله من الاطلاع مباشرة على الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le canevas a été approuvé lors de la réunion ministérielle de la Commission inter-Etats pour le développement durable qui s'est tenue à Ashgabat (Turkménistan) le 18 juin 2005, et la publication du rapport est prévue en 2006. UN وقد تم التصديق على الإطار أثناء الاجتماع الوزاري للجنة التنمية المستدامة المشتركة بين البلدان في أشغابات، في تركمنستان في 18 حزيران/يونيه 2005، وسينشر التقرير في 2006.
    Lors de la réunion ministérielle de la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (Commission d'Helsinki) qui doit se tenir en octobre 2013, les parties devraient évaluer les progrès accomplis en ce qui concerne l'exécution du Plan d'action pour la mer Baltique et examiner la deuxième évaluation BALTEX des incidences des changements climatiques sur le bassin de la mer Baltique. UN 120 - بحر البلطيق - من المتوقع أن يقيّم الأطراف في الاجتماع الوزاري للجنة هلسنكي الذي سينعقد في تشرين الأول/أكتوبر عام 2013، التقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل بحر البلطيق، وأن ينظروا في المرحلة الثانية من مشروع تجربة بحر البلطيق لتقييم تغير المناخ في حوض بحر البلطيق.
    Le Comité a également approuvé la décision prise à la réunion ministérielle de la Commission tripartite République démocratique du Congo-Rwanda-Ouganda, qui s'est tenue à Kigali les 24 et 25 août 2005, de lancer un ultimatum aux Forces démocratiques de libération du Rwanda leur intimant de déposer volontairement les armes d'ici à septembre 2005. UN وأيدت اللجنة أيضا القرار الذي اتخذه الاجتماع الوزاري للجنة الثلاثية المكونة من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، والمعقود في كيغالي في 24 و 25 آب/أغسطس بإعطاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إنذارا نهائيا لنزع سلاحها طواعية بحلول أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Comité a également approuvé la décision prise à la réunion ministérielle de la Commission tripartite sur la République démocratique du Congo, le Rwanda et l'Ouganda, qui s'est tenue à Kigali les 24 et 25 août 2005, pour lancer un ultimatum aux Forces démocratiques de libération du Rwanda leur intimant de déposer volontairement les armes d'ici à septembre 2005. UN وأيدت اللجنة القرار الذي اتخذه الاجتماع الوزاري للجنة الثلاثية التي تضم جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا المعقود في 24 و 25 آب/أغسطس 2005 في كيغالي، بتوجبه إنذار أخير إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لنزع سلاحها طواعية بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    Il a fait sienne la décision de la réunion ministérielle de la Commission tripartite RDC-Rwanda-Ouganda qui s'est tenue les 24 et 25 août 2005 à Kigali, donnant aux FDLR l'ultimatum de désarmer volontairement avant le 30 septembre 2005. UN 38 - وتبنت قرار الاجتماع الوزاري للجنة الثلاثية التي تضم جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، الذي عقد يومي 24 و 25 آب/أغسطس 2005 في كيغالي، إذ وجه إنذارا أخيرا إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لنزع سلاحها طوعا قبل 30 أيلول/ سبتمبر 2005.
    Fait sienne la décision de la réunion ministérielle de la Commission tripartite RDC-Rwanda-Ouganda qui s'est tenue à Kigali du 24 au 25 août 2005, donnant aux FDLR l'ultimatum de désarmer volontairement avant le 30 septembre 2005; UN يؤيد قرار الاجتماع الوزاري للجنة الثلاثية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا المعقود في كيغالي يومي 24 و 25 آب/أغسطس 2005، الذي وجه للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إنذارا نهائيا بنزع أسلحتها طوعا قبل تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2005،
    M. Rastam (Malaisie) veut donner aux membres du Comité des renseignements supplémentaires sur la proposition formulée par le Ministère sénégalais des affaires étrangères à l'occasion de la réunion du Comité ministériel des pays non alignés sur la question de Palestine, à Putrajaya, le 13 mai 2004. UN 14 - السيد راستام (ماليزيا): قال إنه يود أن يقدم للجنة مزيدا من المعلومات بشأن الاقتراح الذي قدمه وزير خارجية السنغال في الاجتماع الوزاري للجنة المعنية بفلسطين لدى حركة عدم الانحياز، الذي عقد ببوتراجايا في 13 أيار/مايو 2004.
    La Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est a présenté son bilan de 2010 (QSR 2010) à sa réunion ministérielle, tenue à Bergen (Norvège) en septembre 2010. UN 342 - عُرضت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي تقريرها عن حالة الجودة لعام 2010 إلى الاجتماع الوزاري للجنة الذي عقد في بيرغن، النرويج، في أيلول/سبتمبر 2010().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus