Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie | UN | بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال |
Résultats de la réunion entre le Comité et les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes indépendants de suivi | UN | نتيجة الاجتماع بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة |
Ils attendaient avec intérêt le succès de la réunion entre les Présidents du Soudan et du Tchad à Dakar. | UN | كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار. |
241. réunion des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétariat général de la Ligue des États arabes [résolution 45/82 de l'Assemblée générale] | UN | ٢٤١ - الاجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامــة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامــة لجامعة الدول العربية ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢[ |
231. réunion des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétariat général de la Ligue des États arabes [résolution 45/82 de l'Assemblée générale] | UN | ١٣٢ - الاجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامــة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامــة لجامعة الدول العربية ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢[ |
À la suite de l'entretien entre la mission du Conseil de sécurité et les dirigeants du FDD, il conviendrait d'organiser rapidement une nouvelle rencontre, peut-être à Libreville, afin de poursuivre le dialogue entre le Gouvernement et le FDD. | UN | وبعد الاجتماع بين بعثة مجلس الأمن وقادة جبهة قوات الدفاع عن الديمقراطية، ينبغي تنظيم اجتماع جديد على وجه السرعة، يمكن عقده في ليبرفيل، من أجل مواصلة الحوار بين الحكومة وجبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
M. Saeidi (République islamique d'Iran) signale que la Grande Commission III et son organe subsidiaire doivent se rencontrer le lundi 23 mai 2005 et demande quelle sera la répartition du temps de réunion entre ces deux instances. | UN | 3 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أنه من المقرر أن تجتمع كل من اللجنة الرئيسية الثالثة وهيئتها الفرعية يوم الاثنين الموافق 23 أيار/مايو 2005، وتساءل عن كيفية اقتسام وقت الاجتماع بين الهيئتين. |
J'ai appris par la suite que des efforts louables avaient été déployés, mais que la rencontre entre les deux délégations n'avait malheureusement pas eu lieu. | UN | وعلمت فيما بعد أنه بُذلت جهود جديرة بالثناء، ولكن الاجتماع بين الوفدين لم يُعقد لﻷسف. |
9. la réunion entre les services de coordination de l'ONU et de la Ligue des Etats arabes s'est tenue au Siège de l'ONU, les 10 et 11 mai 1993. | UN | ٩ - وعُقد الاجتماع بين أمانتي التنسيق لﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة في ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Il est temps aussi de prendre les mesures préliminaires nécessaires dans la région de la rivière Psou, que devraient traverser les réfugi és conformément aux accords conclus à Sotchi lors de la réunion entre le Président Eltsine et le chef d'État de la Géorgie, M. Chevardnadze. | UN | كما حان الوقت لاتخاذ التدابير التحضيرية اللازمة في منطقة نهر بسو، حيث ينتظر أن يعبر اللاجئون وفقا للترتيبات المتفق عليها في سوشي في الاجتماع بين الرئيس يلتسين ورئيس دولة جورجيا، السيد شفردنادزه. |
371. Le procès—verbal de la réunion entre les représentants de la société et ceux du Gouvernement iraquien, tenue à Amman du 10 au 16 octobre 1992, a été signé par les deux parties. | UN | 371- وقد وقَّع كلا الطرفين على محضر الاجتماع بين ممثلي " غريكسا " وممثلي حكومة العراق في عمان، في الفترة من 10 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992. |
C'est avec un profond regret que nous avons appris, il y a deux jours, l'annulation de la réunion entre les présidents des parlements et les Ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et les dirigeants du Haut-Karabakh. | UN | وفي هذا الصدد، تلقينا قبل يومين بأسف شديد أنباء عن إلغاء الاجتماع بين رئيسي برلماني أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتهما مع ممثلي القيادة في ناغورني كاراباخ. |
V. Résultats de la réunion entre le Comité et les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes indépendants de suivi 17 | UN | الخامس - نتيجة الاجتماع بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة 19 |
la réunion entre les conseillers juridiques des États Membres et les membres de la CDI dans le cadre de la commémoration du soixantième anniversaire de la CDI a également constitué un cadre utile pour les échanges de vues. | UN | وقد شكّل الاجتماع بين المستشارين القانونيين التابعين للدول الأعضاء وأعضاء هذه اللجنة، في إطار الاحتفال بذكراها السنوية الستين، منتدى حواريا آخر ذا فائدة. |
la réunion entre Robert Kotcharian et Heydar Aliev a eu lieu le 25 septembre 1993 à Moscou. | UN | وقد عُقد الاجتماع بين روبرت كوشَريان وحيدر علييف في 25 أيلول/سبتمبر 1993 في موسكو. |
228. réunion des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétariat général de la Ligue des États arabes [résolution 45/82 de l'Assemblée générale] | UN | ٢٢٨- الاجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامــة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامــة لجامعة الدول العربية ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢[ |
213. réunion des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétariat général de la Ligue des États arabes [résolution 45/82 de l'Assemblée générale] | UN | الاجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢[ |
296. réunion des représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétariat général de la Ligue des États arabes [résolution 45/82 de l'Assemblée générale] | UN | ٢٩٦- الاجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامــة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامــة لجامعة الدول العربية ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢[ |
Le Ministre des affaires étrangères, Youssouf Bakayoko, et le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Alcide Djédjé, ont participé à l'entretien entre la mission du Conseil de sécurité et le Président. | UN | وحضر وزير الخارجية، السيد يوسف باكايوكو، والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، السفير السيد دجيدجي، الاجتماع بين أعضاء البعثة والرئيس. |
M. Saeidi (République islamique d'Iran) signale que la Grande Commission III et son organe subsidiaire doivent se rencontrer le lundi 23 mai 2005 et demande quelle sera la répartition du temps de réunion entre ces deux instances. | UN | 3 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أنه من المقرر أن تجتمع كل من اللجنة الرئيسية الثالثة وهيئتها الفرعية يوم الاثنين الموافق 23 أيار/مايو 2005، وتساءل عن كيفية اقتسام وقت الاجتماع بين الهيئتين. |
Je tiens à saisir l'occasion pour informer la Conférence à propos d'un communiqué commun Nouvelle-Zélande/Afrique du Sud qui a été signé ce matin lors de la rencontre entre le Premier Ministre James Bolger et le Président Nelson Mandela au Cap. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷحيط المؤتمر علما ببيان مشترك بين نيوزيلندا وجنوب أفريقيا وُقع عليه صباح هذا اليوم بمناسبة الاجتماع بين رئيس الوزراء جيمس بولغر والرئيس نلسون مانديلا في كيب تاون. |