"الاجتماع ممثلون" - Traduction Arabe en Français

    • la réunion des représentants
        
    • cette réunion des représentants
        
    • étaient représentés
        
    • internationale des télécommunications
        
    • étaient représentées
        
    • rencontre des représentants
        
    Ont également participé à la réunion des représentants du Comité international de la Croix—Rouge (CICR) et des experts qui, dans le passé, ont pris part au processus de rédaction de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée de personnes. UN وشارك أيضاً في الاجتماع ممثلون للجنة الصليب اﻷحمر الدولية وخبراء شاركوا، في الماضي، في عملية صياغة اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاختفاء القسري لﻷشخاص.
    Ont également participé à la réunion, des représentants des commissions régionales, d'institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que des représentants de plusieurs établissements régionaux et interrégionaux de formation et de recherche dans le domaine de l'administration et des finances publiques. UN وبالاضافة إلى ذلك، حضر الاجتماع ممثلون عن اللجان اﻹقليمية وهيئات أخرى ووكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن عدة معاهد إقليمية وأقاليمية للتدريب والبحث في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et le Président du Comité exécutif. UN 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية.
    Ont assisté à cette réunion des représentants des autorités locales, de la communauté diplomatique et des institutions des Nations Unies. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن السلطات الحكومية المحلية، والأوساط الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة.
    Ont assisté à cette réunion des représentants de 26 États, dont le Soudan, des membres permanents du Conseil de sécurité, des membres du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et de pays de la région. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن 26 دولة، بما فيها السودان، والأعضاء الدائمون في مجلس الأمن، وأعضاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلم والأمن، وبلدان المنطقة.
    Vingt-cinq pays et la Communauté européenne étaient représentés à la réunion. UN وقد حضر الاجتماع ممثلون عن 25 بلدا والجماعة الأوروبية.
    Les représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrérariat et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont aussi participé à la réunion. UN وشارك أيضا في الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral et le Président du Comité exécutif. UN 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية.
    Ont participé à la réunion des représentants de diverses fédérations maritimes indiennes et des propriétaires de certains navires identifiés comme ayant transporté du charbon de bois entre la Somalie et les Émirats arabes unis, Oman et le Koweït. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن مختلف اتحادات الإبحار في الهند وملاك بعض السفن التي تبين أنها نقلت الفحم بين الصومال والإمارات العربية المتحدة وعمان والكويت.
    Ont également pris la parole au cours de la réunion des représentants du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie, qui participaient aux travaux en tant que membres d'une délégation conjointe. UN كما تحدث أمام الاجتماع ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، الذين حضروا الاجتماع كوفد مشترك.
    Ont également assisté à la réunion des représentants des gouvernements des pays de la région et d'autres pays, y compris des représentants des membres permanents du Conseil de sécurité, ainsi que des représentants de l'Union européenne et d'organisations régionales, internationales et autres. UN كما حضر الاجتماع ممثلون حكوميون من المنطقة وخارجها، بمن فيهم ممثلو الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وممثلون من الاتحاد الأوروبي، وكذلك من منظمات إقليمية ودولية ومنظمات أخرى.
    Ont également assisté à une partie de la réunion des représentants de deux organisations non gouvernementales, Control Arms Campaign et la Fondation Arias pour la paix et le progrès de l'humanité, ainsi que des représentants de l'industrie de la défense britannique. UN وحضر أيضا في جانب من الاجتماع ممثلون عن منظمتي الحملة من أجل الحد من الأسلحة ومؤسسة أرياس غير الحكوميتين، وممثلون عن صناعة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Ont participé à la réunion des représentants de l'Allemagne, du Danemark, de l'Espagne, des ÉtatsUnis d'Amérique, de la France, du Guatemala, du Japon, du Mexique, de la Suède et de la Suisse. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن إسبانيا وألمانيا والدانمرك والسويد وسويسرا وغواتيمالا وفرنسا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Ont assisté à la réunion des représentants d'EUROSTAT, de l'OIT, de l'OCDE, du HCR et de la Division de la population et de la Division de statistique. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشعبة السكان في اﻷمم المتحدة، والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة.
    39. Ont pris part à cette réunion des représentants du corps diplomatique accrédités auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, des membres du Secrétariat des Nations Unies et des représentants d'ONG. UN ٣٩ - وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن السلك الدبلوماسي المعتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وأعضاء من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    Ont participé à cette réunion des représentants de pays en développement, de gouvernements donateurs, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واشترك في ذاك الاجتماع ممثلون عن البلدان النامية والحكومات المانحة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية - الدولية وغير الحكومية.
    Ont participé à cette réunion des représentants de l'OMI, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU et de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المنظمة البحرية الدولية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    La Chine, les États-Unis, la Fédération de Russie et le Japon, ainsi que l'Union européenne, y étaient représentés. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن الاتحاد الروسي والصين والولايات المتحدة واليابان، فضلاً عن الاتحاد الأوروبي.
    étaient représentés à cette réunion 27 institutions spécialisées, programmes et bureaux des Nations Unies. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا.
    Des représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. UN كما حضر الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Neuf parties étaient représentées, dont l'Argentine et le Royaume-Uni. UN وحضر الاجتماع ممثلون لتسعة أطراف، بما في ذلك الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Ont participé à cette rencontre des représentants de la banque Banco Agrícola, du Ministère de la femme, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن كل من المصرف الزراعي، ووزارة شؤون المرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus