"الاجراءات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • procédures financières
        
    • action financière
        
    • organisation financière
        
    • règles de gestion financière
        
    Il se félicite du rôle joué par le Commissaire aux comptes pour améliorer l'économie, l'efficacité et la rentabilité des procédures financières et opérationnelles. UN وترحب بإسهامات مراجع الحسابات الخارجي في تحسين ترابط وكفاءة وفعالية الاجراءات المالية والتشغيلية.
    Le principe de recouvrement est un élément essentiel des procédures financières qui sous-tendent cette politique de financement au moyen de fonds supplémentaires. UN وسياسة استرداد التكاليف هي جزء أساسي من الاجراءات المالية في سياسة التمويل التكميلي.
    procédures financières : barèmes indicatifs des quotes-parts au budget administratif de la Convention pour 1996 et 1997 UN الاجراءات المالية: جدول ارشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١
    Les procédures financières et administratives avaient été rationalisées et l'on avait encore progressé dans le renforcement du Département des opérations de maintien de la paix. UN فقال إنه قد تم تبسيط الاجراءات المالية والادارية، وأحرز مزيد من التقدم بصدد تعزيز ادارة عمليات حفظ السلام.
    5. Les 40 recommandations adoptées en 1990 par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux créé par le G7 servent toujours de schéma directeur pour l'action à mener contre le blanchiment d'argent. UN 5- ولا تزال التوصيات الأربعون التي اعتمدتها فرقة الاجراءات المالية في عام 1990 تستخدم كمخطط للاجراءات اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    Il faudrait alors que les procédures financières pertinentes et les dispositions du règlement intérieur de la Conférence des parties en matière de vote soient en harmonie. UN ويجب أن يكون هناك انسجام بين الاجراءات المالية ذات الصلة والنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف بشأن التصويت.
    B. Simplification des procédures financières et de UN باء - تبسيط الاجراءات المالية واجراءات اﻹبلاغ
    S'il était décidé de placer le secrétariat permanent dans un cadre administratif établi, les règles de gestion financière qui lui seraient applicables devraient tenir compte des procédures financières de ce cadre. UN فإذا تقرر وضع اﻷمانة الدائمة داخل إطار إداري قائم، تعين أن تُوضع في الحسبان في القواعد المالية التي تنطبق على اﻷمانة الاجراءات المالية لهذا اﻹطار.
    14. Les procédures financières de la Convention prévoient que les contributions sont dues au 1er janvier de l'année à laquelle elles se rapportent. UN ٤١- تنص الاجراءات المالية للاتفاقية على أن الاشتراكات تستحق السداد في ١ كانون الثاني/يناير من السنة التي تشير إليها الاشتراكات.
    Conformément aux procédures financières adoptées par la Conférence des Parties, le Secrétaire exécutif établit le budget administratif de base de l'exercice biennal suivant et le soumet à la Conférence des Parties pour examen et approbation. UN وبموجب الاجراءات المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، يقوم الأمين التنفيذي بإعداد الميزانية الأساسية الإدارية لفترة السنتين التالية ويعرضها على نظر مؤتمر الأطراف وموافقته.
    Ces examens portaient essentiellement sur l’efficacité des procédures financières, des contrôles financiers internes et, de manière générale, de l’administration et de la gestion du CCI. UN وتعنى هذه الاستعراضات أساسا بكفاءة الاجراءات المالية لمركز التجارة الدولية وضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام الادارة والتنظيم فيه.
    procédures financières : barèmes indicatifs des quotes-parts au budget administratif de la Convention pour 1996 et 1997 UN Add.1/Rev.1 الاجراءات المالية: جدول ارشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١
    D. procédures financières : transfert du solde des fonds extrabudgétaires UN دال - الاجراءات المالية: تحويل أرصدة اﻷموال الخارجة عن الميزانية
    9. Le Groupe de contact appelle l'attention du Comité sur le paragraphe 6 du projet de procédures financières relatif à l'adoption du budget par consensus. UN ٩ - ويوجه فريق الاتصال انتباه اللجنة إلى الفقرة ٦ من مشروع الاجراءات المالية المتعلق باعتماد الميزانية بتوافق اﻵراء.
    C. Application des procédures financières de la Conférence des Parties 36 - 38 10 UN جيم- تطبيق الاجراءات المالية لمؤتمر الأطراف 36-38 12
    85. Le FNUAP a depuis longtemps aligné ses procédures sur celles du PNUD et cherche à simplifier, harmoniser et rendre plus transparentes ses propres procédures financières et administratives. UN ٥٨ - وقد كانت إجراءات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷجل طويل مماثلة ﻹجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. ويدعم الصندوق بفعالية الجهود الرامية إلى تبسيط وتنسيق الاجراءات المالية واﻹدارية وزيادة وضوحها.
    Projet de procédures financières UN مشروع الاجراءات المالية
    A. procédures financières 7 - 10 3 UN القواعد المالية ألف - الاجراءات المالية
    De nombreux États ont entrepris une série d'exercices d'auto-évaluation et d'" évaluations mutuelles " , par l'intermédiaire d'organismes régionaux de lutte contre le blanchiment d'argent qui sont comparables au Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد انخرط العديد من الدول في سلسلة من عمليات التقييم الذاتي و " التقييمات المتبادلة " المضطلع بها من خلال هيئات اقليمية لمكافحة غسل الأموال تشبه فرقة الاجراءات المالية.
    Sous la direction du Chef de l'administration, est chargé de l'administration générale des comptes de la Mission; met au point et établit les prévisions de dépenses relatives au programme; veille à l'application des règles de gestion financière. UN تحت رئاسة الرئيس اﻹداري للبعثة، يضطلع بالمسؤولية عن اﻹدارة العامة لحسابات البعثة؛ ويقوم بوضع وإصدار تقديرات تكاليف البرنامج؛ وتنفيذ الاجراءات المالية وكفالة التقيد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus