"الاجهاد" - Traduction Arabe en Français

    • stress
        
    • stressé
        
    • agression
        
    • fatigue
        
    • tension
        
    • les tensions psychologiques
        
    • les contraintes
        
    Le cycle d'orientation proposé dispensera des connaissances sur le diagnostic et la gestion du stress, les techniques de négociation, et enfin la sécurité personnelle et celle de l'équipe. UN وسيشمل التوجيه التزويد بمعلومات عن إدراك الاجهاد وإدارته، ومهارات التفاوض، واﻷمن الشخصي والجماعي.
    Selon les explications du médecin-expert, la personne risque alors davantage la crise cardiaque dans le mois qui suit le jour où pour la dernière fois elle a été exposée à la cause du stress chronique. UN وكما أوضح الخبير الطبي، يكون شخص كهذا أكثر عرضة لنوبة قلبية في غضون شهر من تعرضه اﻷخير لسبب الاجهاد المزمن.
    Respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés : gestion du stress UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكــالات المتخصصــة والمنظمات المتصلة بها: معالجة الاجهاد
    Je suis stressé et je reporte mon stress sur toi. Open Subtitles كنت تحت الاجهاد مؤخراً أنا آسف لأنني نفست عن غضبي عليكِ
    Les participants ont par ailleurs traité des questions liées aux effets démographiques de l'agression environnementale et identifié une série de contradictions et de complémentarités entre les politiques en matière de population, d'environnement et de développement. UN ثم تناول المشتركون القضايا المتصلة باﻵثار الديموغرافية الناجمة عن الاجهاد البيئي وحددوا مجموعة صراعات وعلاقات تكاملية فيما بين السياسات السكانية والبيئية والانمائية.
    Elle vous mettra sur un tapis de course vous faire passer un test de stress. Open Subtitles ستضعك على جهاز سير وتقوم باختبار الاجهاد, حسن؟
    Ainsi, en réponse à cela, nous obtenons la libération d'hormones de stress comme l'adrénaline, qui est alors la signalisation du cerveau pour vous dire de manger à nouveau quelque chose de sucré afin que nous puissions le récupérer à nouveau. Open Subtitles فا.. كردة فعل يتم إفراز هرمون مثل الادرينالين من الاجهاد
    Donc quoi, souffres-tu de stress post-traumatique ou... Open Subtitles أذن, هل تعاني أثار بعد الصدمة او الاجهاد او 000
    Ça garde votre esprit concentré et réduit le stress, ce qui est essentiel quand vous bossez sous couverture. Open Subtitles فهو يبقي عقلك مركزا ويقلل الاجهاد وهما الأساسيان اذا كنت تعمل في عملية غطاء عميق
    C'est juste des sueurs nocturnes liées au stress. - Je vais bien. Open Subtitles انه لاشيء, فقط تعرق ليلي بسبب التوتر و الاجهاد
    II n'admettait pas la réalité. II souffrait d'une sorte de stress post-traumatique. Open Subtitles لا يستطيع ان يدرك حقيقة ما عاناه من نوع من الاجهاد المؤلم
    Je sais les dégâts que le stress d'un mariage échouant peut prendre. Open Subtitles انا اعلم تبعات الاجهاد الذي يأتي من زواج فاشل
    Ouais, c'est quand nous avons pensé que c'était dû au stress Open Subtitles اجل , ذلك عندما كنت اعتقد بانه ناجم من الاجهاد
    Le stress a construit ce pays. Open Subtitles هذا البلد بني على الاجهاد والضغط هذا صحيح.
    La maladie et les opérations peuvent être des déclencheurs ainsi que le stress. Open Subtitles المرض و الجراحه يمكن ان تكون من المحفزات و غالبا ما يكون الاجهاد
    De temps en temps. En période de stress ou de satisfaction. Open Subtitles اسمح لنفسي بتدخين واحدة فقط في أوقات الاجهاد أو الرضا.
    Je ne peux pas t'imaginer stressé à propos de quoi que ce soit. Open Subtitles لا استطيع التصور بانك ِ عانيت من الاجهاد من اي شيء
    Cependant, les coraux des trois récifs examinés au large du Koweït — à Qita't Urayfijan, Taylor Rock et Kubbar Island — présentaient des signes d'agression. UN ومع ذلك، يبدو أن الشعاب المرجانية بخير. إلا أن مرجان الشعاب الثلاث التي تم فحصها في الكويت في قطعة عريفيجان وجزيرة تايلور روك وكوبار قد ظهرت عليها علامات الاجهاد.
    Nous sommes préoccupés par le fait que, sans cadre institutionnel élargi pour coordonner les différentes activités dans l'Antarctique, le Traité montrera inévitablement des signes de fatigue. UN ونشعر بالقلق ﻷنه دون اطار مؤسسي موسع لتنسيق مختلف اﻷنشطة في أنتاركتيكا، ستظهر على المعاهدة حتما علامات الاجهاد.
    Les résultats ont déjà été utilisés à plusieurs reprises au sol, notamment dans des conditions de forte tension. UN وقد طبقت النتائج بالفعل على عدة أوضاع أرضية، ولاسيما اﻷوضاع التي تتضمن ظروفا شديدة الاجهاد.
    Plusieurs expériences ont été menées dans le passé par le Centre de recherche sur les tensions psychologiques de l’Aviation militaire tchèque, en partenariat avec des homologues russes et allemands. UN وقد أنجزت عدة تجارب في الماضي من جانب مركز بحوث الاجهاد التابع للقوات الجوية التشيكية بالتعاون مع شركاء روس وألمان .
    Dans le cas d'importations d'une certaine valeur, il peut être nécessaire de tenir des consultations pour déterminer si l'éco-étiquetage appliqué à une certaine catégorie de produits peut ou non contribuer à réduire les contraintes exercées sur l'environnement. UN وحيثما تكون الواردات ذات أهمية، قد تتطلب الشفافية إجراء مشاورات حول مسألة ما إذا كان وضع العلامات التجارية في فئة منتجات معينة قد يساعد بصورة محتملة في التقليل من الاجهاد البيئي أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus