"الاحتفال بالذكرى العاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • commémoration du dixième anniversaire
        
    • la célébration du dixième anniversaire
        
    • le dixième anniversaire de
        
    • du dixième anniversaire de
        
    • commémorer le dixième anniversaire
        
    • la commémoration de l'anniversaire
        
    • marquer le dixième anniversaire
        
    • observation du dixième anniversaire
        
    Nous pensons que la commémoration du dixième anniversaire de la CIPD nous fournit une bonne occasion de lier cet événement à l'examen global qui doit avoir lieu l'année prochaine sur les progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونعتقد أن الاحتفال بالذكرى العاشرة لمؤتمر السكان يوفر فرصة جيدة لربط هذه المناسبة بالتقييم الشامل في السنة المقبلة للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Toutefois, ces dernières années, la participation de jeunes adéquatement sélectionnés a donné de très bons résultats. Il conviendrait de s'appuyer sur cette expérience pour assurer une large participation à la commémoration du dixième anniversaire du Programme d'action mondial. UN على أن عدة السنوات الأخيرة قد شهدت تجارب إيجابية جدا في إعطاء فرصة المشاركة للشباب، وهي تجارب ينبغي البناء عليها لضمان مشاركة الجمعي في الاحتفال بالذكرى العاشرة لبرنامج العمل العالمي. الحواشي
    En outre, elle estime que la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en 1995 devrait permettre de mettre en lumière les problèmes de la jeunesse et de proposer des solutions susceptibles d'y remédier, et souligne qu'il convient UN كما أعربت عن اعتقادها بأن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سيساعد على إلقاء الضوء
    Le Suriname a l'intention de célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en organisant des conférences, des campagnes de sensibilisation et des activités d'information. UN وقالت إن بلدها يعتزم الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بتنظيم محاضرات وبرامج توعية وحلقات إعلامية.
    :: Participation à la réunion de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur la préparation de la conférence internationale relative à la société de l'information pour commémorer le dixième anniversaire du Sommet. UN :: المشاركة في اجتماع الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بإعداد المؤتمر الدولي لمجتمع المعلومات من أجل الاحتفال بالذكرى العاشرة لمؤتمة القمة.
    Débat interactif avec la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et les Ministres participant à la commémoration de l'anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement (CIPD) UN مناقشة تفاعلية بين المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والوزراء الذين يحضرون الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En outre, dans le cadre de la commémoration du dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, des renseignements et des documents sur les 12 domaines critiques du Plan d'action de Beijing seront ajoutés sur le site Web. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار الاحتفال بالذكرى العاشرة لإعلان ومنهاج عمل بيجيـن، ستُضاف إلى الموقع معلومات ومواد عن المجالات الــ 12 البالغـة الأهميـة المبينـة في برنامج العمل.
    Sa délégation espère par conséquent que la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en 2004, sera consacrée certes aux familles, mais également aux communautés et à la société dans son ensemble. UN ولذلك فإن وفده يأمل في أن يؤدي الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 إلى دمج منظورات الأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع بأسره.
    De nombreuses délégations ont annoncé qu'elles soutiendraient la programmation d'activités pour la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires. UN 103 - وتعهد العديد من الوفود بتقديم دعمها لتخطيط أنشطة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    Cet examen devrait s’appuyer sur les examens réalisés aux échelons sous-national, national et régional et sur les débats thématiques pertinents, y compris ceux qui seront organisés dans le cadre de la commémoration du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وسيستفيد هذا الاستعراض من الاستعراضات التي تجرى على كل من المستوى دون الوطني، والوطني، واﻹقليمي، ومن النقاشات المواضيعية المحددة، التي تشمل ما سيجرى بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    commémoration du dixième anniversaire de l’Année internationale de la jeunesse proclamée par l’Organisation des Nations Unies (juin 1995) UN الاحتفال بالذكرى العاشرة لسنة اﻷمم المتحدة الدولية للشباب )حزيران/يونيه ١٩٩٥(
    Le Saint-Siège suit avec grand intérêt la célébration du dixième anniversaire de la Conférence de Beijing sur les femmes. UN يتابع الكرسي الرسولي باهتمام كبير الاحتفال بالذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر بيجين المعني بالمرأة.
    Activité à l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Activité à l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Singapour se joint à la communauté internationale pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN وتشارك سنغافورة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse est une occasion unique pour réfléchir à la situation des jeunes. UN وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب.
    L'UNICEF s'est également joint aux membres de l'initiative pour une maternité sans risques pour marquer le dixième anniversaire de l'initiative par une réunion technique tenue à Sri Lanka sur la maternité sans risques. UN واشتركت اليونيسيف أيضا مع أعضاء مبادرة اﻷمومة المأمونة في الاحتفال بالذكرى العاشرة للمبادرة، وذلك في اجتماع فني عقد في سري لانكا بشأن اﻷمومة المأمونة.
    Elle a donc apporté son appui à la célébration en 2004 du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ولذلك، فقد أيدت الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في سنة 2004.
    Focus on the Family Canada a pris l'initiative le 3 décembre 2003 de commémorer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille (AIF+10). UN اتخذت رابطة التركيز على الأسرة (كندا)، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، المبادرة لاستهلال الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة (السنة الدولية للأسرة + 10) في كندا.
    Débat interactif avec la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et les Ministres participant à la commémoration de l'anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement (CIPD) UN مناقشة تفاعلية بين المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والوزراء الذين يحضرون الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Observation du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires UN رابعا - الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus