12. Se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/5 de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées; | UN | ١٢ - يرحب باعتزام الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٥، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن؛ |
1. Dans sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, l'Assemblée générale a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées Dans le texte anglais du présent rapport, comme dans celui des résolutions 47/5 et 48/98, le terme " older person " est utilisé de préférence à " elderly " . | UN | * A/50/50. أولا - المقدمة ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٥، الاحتفال بعام ١٩٩٩، بوصفه السنة الدولية لكبار السن*. |
, dans laquelle les États Membres réaffirment leur attachement à l’application du Plan d’action et des Principes, par des initiatives nationales et mondiales, et décident de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées. | UN | وأعلنت الدول اﻷعضاء، في هذا اﻹعلان، التزامها بدعم تنفيذ خطة العمل والمبادئ من خلال مبادرات وطنية وعالمية وقررت الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن. |
Rappelant aussi la résolution 47/5 de l'Assemblée générale, adoptée le 16 octobre 1992, par laquelle celle-ci a adopté la Proclamation sur le vieillissement et décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | وإذ يشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٥ المؤرخ في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ الذي اعتمدت بموجبه الاعلان بشأن الشيخوخة وقررت الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Cette année, nous avons reconnu l'importance des personnes âgées et de leurs contributions à nos vies, à notre société et ce, en célébrant en 1999 l'Année internationale des personnes âgées. | UN | لقــد سلمنــا في هذه السنة بأهمية المسنين ومساهماتهم في حياتنا ومجتمعنا من خلال الاحتفال بعام ١٩٩٩ عاما دوليا للمسنين. |
76. La représentante du pays hôte a informé le Conseil que la Commission du développement avait approuvé, le 20 avril, une résolution relative à la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | ٧٦ - وأبلغت ممثلة حكومة البلد المضيف المجلس بأن لجنة التنمية الاجتماعية قامت، في ٢٠ نيسان/ أبريل، باعتماد قرار بشأن الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية للمسنين. |
Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant la Proclamation sur le vieillissement, adoptée à l’occasion du dixième anniversaire de l’Assemblée mondiale sur le vieillissement, dans laquelle l’Assemblée générale a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées, | UN | " إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن الشيخوخة المعتمد بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجمعية العالمية للشيخوخة، والذي قررت الجمعية العامة فيه، في جملة أمور، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle décidait de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5. en date du 16 octobre 1992, par laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 en date du 16 octobre 1992, par laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية العامة الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 en date du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle décidait de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, contenant en annexe la Proclamation sur le vieillissemwent dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان بشأن الشيخوخة والذى قررت بموجبه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
, adoptée à l’occasion du dixième anniversaire de l’Assemblée mondiale sur le vieillissement, dans laquelle l’Assemblée générale a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées, | UN | إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن الشيخوخة)٨( المعتمد بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجمعية العالمية للشيخوخة، والذي قررت الجمعية العامة فيه، في جملة أمور، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن، |
À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a adopté la Proclamation sur le vieillissement, dans laquelle elle a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées (résolution 47/5). | UN | اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، اﻹعلان بشأن الشيخوخة، الذي قررت الجمعية العامة فيه، جملة أمور منها، الاحتفال بعام ٩٩٩١ بوصفه السنة الدولية لكبار السن )القرار ٧٤/٥(. |
19. La Guinée, qui considère depuis longtemps que la situation difficile des personnes âgées est l'un des grands défis à relever, se félicite de ce que l'Assemblée générale ait décidé, dans sa résolution 47/5, de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées. | UN | ١٩ - إن غينيا التي ترى منذ فترة طويلة أن الحالة الصعبة للمسنين تشكل تحديا من أكبر التحديات التي يتعين مواجهتها تشيد بأن الجمعية العامة قد قررت في قرارها ٤٧/٥ الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن. |
À la même session, l’Assemblée générale a également adopté la Proclamation sur le vieillissement dans laquelle, elle décidait notamment de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées. | UN | وفي نفس الدورة، اعتمدت الجمعية العامة أيضا إعلانا بشأن الشيخوخة )القرار ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، المرفق(، والذي قررت فيه الجمعية العامة، ضمن أشياء أخرى الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن. |
Le Conseil économique et social, rappelant la résolution 47/5 du 16 octobre 1992 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées (International Year of Older Persons), prie l'Assemblée de modifier le titre anglais de l'Année en International Year of the Elderly. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٧٤/٥ المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، الذي قررت الجمعية العامة فيه الاحتفال بعام ٩٩٩١ بوصفه " السنة الدولية لكبار السن " يطلب إلى الجمعية العامة أن تعيد تسمية السنة لتصبح " السنة الدولية للمسنين " . |
Aussi, voudrais-je, en son nom, remercier très sincèrement l'Assemblée générale d'avoir organisé cette Réunion de haut niveau sur la jeunesse dont le thème - dialogue et compréhension mutuelle - a été le cadre fédérateur des actions commémoratives de la célébration de l'Année internationale de la jeunesse de 2010. | UN | لذلك، أود بإخلاص أن أشكر الجمعية نيابة عنه على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، الذي شكّل موضوعه، الحوار والتفاهم المتبادل، المبدأ التنظيمي لأنشطة الاحتفال بعام 2010 كونه السنة الدولية للشباب. |