i) Prise de conscience croissante que l'occupation militaire israélienne qui se poursuivit depuis quarante-cinq ans exige la mise en place d'un régime juridique spécial qui tienne compte de l'occupation à long terme et reconnaisse le besoin humanitaire de protection de la population civile, moyennant le respect rigoureux de l'état de droit et une gouvernance civile des institutions, politiques et pratiques; | UN | (ط) تزايد إدراك أن الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر منذ 45 عاماً يتطلب نظاماً قانونياً خاصاً يأخذ في الحسبان الاحتلال الطويل الأجل ويعترف بالحاجة الإنسانية إلى حماية السكان المدنيين بالتقيد بشكل صارم بسيادة القانون وبالإدارة المدنية للمؤسسات والسياسات والممارسات؛ |
À cet égard, les chefs d'État et de gouvernement ont condamné le maintien par Israël de son occupation militaire du territoire palestinien, en violation du droit international et des résolutions des Nations Unies. | UN | 251 - أدان رؤساء الدول والحكومات الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر للأراضي الفلسطينية، بالمخالفة للقانون الدولي ولقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Les ministres se sont dits sérieusement préoccupés face à la criticité de la situation politique, socio-économique et humanitaire ainsi que celle des droits de l'homme et de la sécurité dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, due au maintien par Israël de son occupation militaire ainsi qu'aux actions illégales et provocations à l'encontre du peuple palestinien et de sa terre. | UN | 2 - أعرب الوزراء عن انشغالهم الشديد بشأن خطورة الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي والإنساني والأمني وكذلك أوضاع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، نتيجة الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر والإجراءات غير القانونية والممارسات الاستفزازية ضد الشعب الفلسطيني وأراضيهم. |