"الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Français

    • des besoins particuliers des PMA
        
    • besoins particuliers des pays les moins avancés
        
    • aux besoins particuliers des PMA
        
    • aux besoins spéciaux des PMA
        
    • les besoins spécifiques des PMA
        
    • les besoins particuliers des PMA
        
    compte tenu des besoins particuliers des PMA UN التوزيع الكبيرة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    de l'accès aux marchés, surtout pour les PMA La cible 8.B de l'OMD 8 traite des besoins particuliers des PMA et vise entre autres choses à leur permettre d'exporter en franchise de douane et sans contingentement. UN 13- تتناول الغاية 8-باء ضمن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً من خلال أمور من بينها تمكينها من الوصول إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية وبدون حصص.
    TD/B/COM.1/EM.23/2 Conditions d'entrée influant sur la compétitivité et les exportations des biens et services des pays en développement: les grands réseaux de distribution, compte tenu des besoins particuliers des PMA. UN TD/B/COM.1/EM.23/2 شروط الدخول إلى الأسواق التي تؤثر في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    ii) Augmentation du nombre d'organisations intergouvernementales qui appliquent des mesures répondant aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    60. La CNUCED a conçu plusieurs programmes visant à répondre aux besoins particuliers des PMA. UN 60- صمم الأونكتاد برامج عديدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des PMA. UN وانضمت مجموعة أقل البلدان نمواً إلى هذا التوافق في الآراء، فطلبت تحديد جلسة واحدة على الأقل أثناء اجتماعات الخبراء المقبلة وتكريسها لمناقشة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    De même, la CNUCED devait axer davantage ses travaux sur les besoins spécifiques des PMA et des autres pays pauvres et vulnérables, en particulier en Afrique. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يزيد تركيز عمله على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً ولغيرها من البلدان الفقيرة والضعيفة، ولا سيما في أفريقيا.
    Point 3: Conditions d'entrée influant sur la compétitivité et les exportations des biens et services des pays en développement: les grands réseaux de distribution, compte tenu des besoins particuliers des PMA (15 heures/18 heures) UN البند 3: شروط الدخول إلى الأسواق التي تؤثر في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    compte tenu des besoins particuliers des PMA UN الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Réunion d'experts sur les conditions d'entrée influant sur la compétitivité et les exportations des biens et services des pays en développement: Les grands réseaux de distribution, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN اجتماع الخبراء المعني بشروط دخول الأسواق التي تؤثر على القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    compte tenu des besoins particuliers des PMA UN الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    compte tenu des besoins particuliers des PMA UN الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Point 3: Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    ii) Augmentation du nombre d'organisations intergouvernementales qui appliquent des mesures répondant aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    La nomination d'un assistant auprès de l'équipe qui appuie les activités destinées à répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés renforcerait la capacité du secrétariat à aider le Groupe d'experts des pays les moins avancés. UN ومن شأن وجود مساعدٍ للفريق الذي يدعم العمل على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً أن يقوي قدرة الأمانة على دعم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Face à ces questions, on ne cessera de mettre l'accent sur les moyens de répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des États insulaires en développement d'Afrique. UN وينبغي لدى معالجة هذه القضايا، مواصلة التركيز على معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    La CESAP s'est concentrée sur les approches de renforcement des capacités productives, alors que la CESAO a souligné les besoins particuliers des pays les moins avancés dans les situations de conflit. D. Préparatifs en vue de la Conférence des Nations Unies UN وستركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على اتباع نهج لبناء القدرات الإنتاجية، في حين ستسلط الإسكوا الضوء على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً في حالات النزاع.
    16. Le Groupe des 77 et la Chine ont souligné qu'il fallait envisager les besoins particuliers des pays les moins avancés parties sous l'angle à la fois de leurs besoins technologiques spéciaux et du renforcement de leurs capacités. UN 16- وأكدت مجموعة ال77 والصين على ضرورة معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً الأطراف خاصة من حيث تحديد ما يلزمها من تكنولوجيات ومن حيث بناء القدرات.
    Il est notamment prévu au titre de cet objectif de s'attaquer aux besoins particuliers des PMA ainsi que des pays sans littoral et des petits pays insulaires en développement. UN وتقضي الأهداف التي يجب بلوغها في إطار الغاية 8، في جملة أمور، بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وكذلك الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Déclaration du Millénaire insistait sur la responsabilité collective de défendre, au niveau mondial, les principes de la dignité humaine, de l'égalité et de l'équité et de gérer la mondialisation dans l'intérêt des démunis, afin d'atteindre plus rapidement les objectifs internationaux du développement; elle mettait également en évidence les besoins particuliers des PMA. UN وقد أبرز إعلان الألفية المسؤولية الجماعية من أجل صون الكرامة والمساواة والعدالة على الصعيد العالمي ومن أجل إدارة العولمة لصالح الفقراء للسماح ببلوغ أهداف التنمية الدولية بصورة أسرع، كما أبرز الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus