"الاحتياجات المنقحة لعام" - Traduction Arabe en Français

    • aux prévisions révisées de
        
    • besoins révisés pour
        
    • estimations révisées pour
        
    • prévisions de dépenses révisées pour
        
    • besoins révisés de
        
    • les prévisions révisées de
        
    • estimation révisée de
        
    Il est en baisse de 47 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Le montant total prévu à cette rubrique est identique aux prévisions révisées de 2003. UN ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    En revanche, les prévisions au titre de tous les autres chapitres du budget sont inférieures aux besoins révisés pour 1994. UN أما التقديرات المقدمة في إطار جميع بنود الميزانية اﻷخرى فهي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١.
    27. Les besoins révisés pour 1995 sont plus élevés que les estimations initiales avec la création d'un poste d'administrateur auxiliaire chargé de la protection. UN ٧٢- إن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أكثر من التقديرات اﻷولية مع استحداث وظيفة المدير المساعد المكلف بالحماية.
    19. Les estimations révisées pour 1995 sont inférieures aux estimations initiales. UN ٩١- إن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أدنى من التقديرات اﻷولية.
    prévisions de dépenses révisées pour 2001 - services fonctionnels à fournir aux juges ad litem - Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN الدعم المقدم للقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: الاحتياجات المنقحة لعام 2001
    Il s'agit de la première période biennale pour la structure budgétaire révisée du HCR et ce document présente à la fois les besoins révisés de 2010 et les besoins révisés initiaux de 2011. UN وهذه هي فترة السنتين الأولى التي تشهد هيكل الميزانية المنقحة الجديد للمفوضية، وتعرض هذه الوثيقـة كلاً من الاحتياجات المنقحة لعام 2010 والاحتياجات الأولية المنقحة لعام 2011.
    Il est en hausse de 36 600 dollars sur les prévisions révisées de 2004. UN ويعكس نموا سلبيا قدره 600 36 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2004.
    31. L'estimation initiale totale pour 1995 est inférieure à l'estimation révisée de 1994, en raison principalement de la diminution des coûts afférents au personnel. UN ١٣- يقدر أن المبلغ الاجمالي اﻷولي المقدر لعام ٥٩٩١ هو أقل من الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١، وذلك أساسا نتيجة تقليص تكاليف الموظفين.
    Il fait apparaître une croissance négative de 40 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2003. UN ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    Il est égal aux prévisions révisées de 2009. UN وهي لا تعكس أي تغير بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2009.
    Il est égal aux prévisions révisées de 2008. UN وهي لا تعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 543 400 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2009. UN وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا بمبلغ 400 543 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2009، ذلك أن العديد من المشاريع ستنتهي في عام 2009.
    Le montant prévu à la présente rubrique, en hausse de 2 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, servira à acheter le papier nécessaire pour publier le Forum du désarmement. UN ستستخدم الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند في شراء الورق اللازم لاصدار مجلة نزع السلاح. وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 438 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2008, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2008. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 700 438 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008 نظرا لأن مشاريع عدة ستنتهي في عام 2008.
    28. Les besoins initiaux pour 1996 sont inférieurs aux besoins révisés pour 1995. UN ٨٢- إن الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ تقل عن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    46. Les besoins estimés pour les réfugiés et les demandeurs d'asile au titre du pilier 1 représentent 75,8 % de l'ensemble des besoins pour 2014 et 78,1 % de l'ensemble des besoins révisés pour 2015. UN معدل التنفيذ ٤٦- تمثل الاحتياجات المقدرة للاجئين وطالبي اللجوء في إطار الركيزة 1 نسبة 75.8 في المائة من مجموع الاحتياجات الحالية لعام 2014 و78.1 في المائة من مجموع الاحتياجات المنقحة لعام 2015.
    2. besoins révisés pour 2011 76-78 18 UN 2- الاحتياجات المنقحة لعام 2011 76-78 22
    26. En Ouzbékistan, les estimations révisées pour 1995 sont supérieures aux estimations initiales. UN ٦٢- وفي أوزبكستان، كانت الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أكثر قليلا من التقديرات اﻷولية.
    22. Les estimations révisées pour 1995 sont supérieures aux prévisions initiales. UN ٢٢- جاءت الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية.
    23. Les estimations pour 1996 concernant les programmes d'appui sont légèrement inférieures aux estimations révisées pour 1995. UN ٣٢- تقل احتياجات الدعم اللازمة لعام ٦٩٩١ قليلاً عن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Il est essentiellement recommandé que l'Assemblée prenne note des prévisions de dépenses révisées pour 2012, approuve les prévisions de dépenses pour 2013 et fasse sienne la stratégie d'exécution révisée. UN والمطلوب أساسا من الجمعية العامة أن تلاحظ الاحتياجات المنقحة لعام 2012؛ وأن تعتمد الاحتياجات المنقحة لعام 2013؛ وأن تعتمد أيضا استراتيجية التنفيذ المنقحة المذكورة آنفا.
    Les besoins révisés de 2015 pour l'appui aux programmes au Siège connaissent une augmentation de 8 millions de dollars E.-U. (10,5 %) par rapport au budget actuel de 2014, et représentent 37 % du total du budget global pour les frais d'appui aux programmes, de gestion et d'administration. UN وتبين الاحتياجات المنقحة لعام 2015 لدعم البرامج في المقر زيادة قدرها 8 ملايين دولار (10.5 في المائة) مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2014، وسوف تمثل نسبة 37 في المائة من مجموع الميزانية العالمية لتكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 12) et est en hausse de 3 200 dollars sur les prévisions révisées de 2003. UN ويستند مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند إلى تكاليف الموظفين المعيارية المطبقة على جنيف (النسخة 12) ويعكس زيادة قدرها 200 3 دولار قياسا على الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    27. L'estimation initiale totale pour 1995 est plus faible que l'estimation révisée de 1994, grâce notamment à la diminution des coûts afférents aux traitements et aux dépenses communes de personnel par suite de la suppression des postes d'assistant chargé de la réinstallation et de chef du bureau auxiliaire de Tanjung Pinang à partir du 31 décembre 1994. UN ٧٢ - يقل مجموع التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ عن الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١، وذلك بوجه خاص تحت بند المرتبات وتكاليف الموظفين العامة، نتيجة إلغاء وظيفة المساعد في مجال إعادة التوطين ووظيفة رئيس المكتب الفرعي في تانجنغ بينانغ في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus