"الاحتياجات اﻷساسية للجميع" - Traduction Arabe en Français

    • besoins fondamentaux de tous
        
    • des besoins essentiels de tous
        
    Il nous revient de mettre en place des structures élémentaires pour assurer que les besoins fondamentaux de tous soient satisfaits à très court terme, et pour corriger progressivement les distorsions manifestes, universellement reconnues. UN ويجب علينا أن نضع الهياكل اﻷساسية من أجل كفالة تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع بسرعة كبيرة، ويجب علينا أن نصحح تدريجيا أوجه الظلم الواضحة والمسلم بها عموما.
    1999 : Contribution à la Commission du développement social : la technologie et la satisfaction des besoins fondamentaux de tous UN ١٩٩٩: تقديم مدخل الى لجنة التنمية الاجتماعية عن التكنولوجيا وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع
    Le Programme d’action énoncé lors du Sommet mondial pour le développement social a défini des objectifs spécifiques visant à répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ١ - لقد اعتمد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهدافا محددة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    Les politiques soutenables à long terme en matière d'élimination de la pauvreté doivent comporter plusieurs dimensions, être articulées les unes avec les autres et viser à garantir la satisfaction des besoins fondamentaux de tous. UN وينبغي للسياسات المستدامة على اﻷجل الطويل في مجال القضاء على الفقر أن تكون متعددة اﻷبعاد ومتكاملة وموجهة نحو ضمان تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    Le Centre pour la science et la technique au service du développement pourrait fournir à la Commission du développement social des informations sur les techniques permettant de répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN وفي وسع لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن توافي لجنة التنمية الاجتماعية بمدخل عن التكنولوجيا من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    10. La Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social soulignent la nécessité d'axer les efforts et les politiques sur les causes profondes de la pauvreté et la nécessité de répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ١٠ - ويشدد الاعلان وبرنامج العمل على ضرورة تركيز الجهود والسياسات على معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    9. La Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social soulignent la nécessité d'axer les efforts et les politiques sur les causes profondes de la pauvreté et la nécessité de répondre aux besoins fondamentaux de tous. UN ٩ - ويشدد اﻹعلان وبرنامج العمل على ضرورة تركيز الجهود والسياسات على معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    b) Nous axerons nos efforts et nos politiques sur l'élimination des causes profondes de la pauvreté et la satisfaction des besoins fondamentaux de tous. UN )ب( تركيز جهودنا وسياساتنا على معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وعلى تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع.
    17. Recommande que l'on examine les relations qui existent entre la satisfaction des besoins fondamentaux de tous et la création d'un cadre juridique stable, d'une part, et, notamment, entre la mondialisation et la libéralisation des échanges, d'autre part; UN " ١٧ - توصي بالنظر في العلاقة القائمة، من جهة، بين تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع وإنشاء إطار قانوني ثابت وبين جملة أمور، من جهة أخرى، منها العولمة وتحرير التجارة؛
    161. Recommandation : Le Conseil pourrait faire sienne la recommandation de la Commission du développement social et examiner le thème de la satisfaction des besoins fondamentaux de tous en 1999, en s'intéressant en particulier à la question de l'éducation. UN ١٦١ - توصية: قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتماد توصية لجنة التنمية الاجتماعية بالنظر في مفهوم " تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع " في عام ١٩٩٥، مع التركيز بصفة خاصة على التعليم.
    3. Souligne qu’il importe de s’attaquer aux causes profondes de la pauvreté et qu’il faut satisfaire les besoins fondamentaux de tous et, dans ce contexte, met l’accent sur le rôle fondamental, pour l’élimination de la pauvreté, d’une croissance économique durable qui profite aux pauvres, qui soit créatrice d’emplois et qui favorise une répartition équitable des revenus; UN " ٣ - تؤكد أهمية التصدي لﻷسباب الجذرية للفقر وضرورة تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع وتشدد، في هذا السياق، على الدور اﻷساسي للنمو الاقتصادي القوي والمطرد الذي يساعد الفقراء، ويوسع نطاق الفرص اﻹنتاجية والعمالة بقدر كبير، ويحقق زيادات في الدخل ويعزز توزيعه العادل من أجل القضاء على الفقر؛
    c) Examen des progrès réalisés dans le respect des engagements pris de répondre aux besoins fondamentaux de tous d’ici à l’an 2000, tels qu’ils figurent dans le Programme d’action de Copenhague; UN )ج( استعــراض مدى تحقيق الالتزامات المتصلة بتوفير الاحتياجات اﻷساسية للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ والواردة في برنامج عمل كوبنهاغن؛
    d) Examen des activités actuellement menées pour respecter les engagements à plus long terme liés à la nécessité de répondre aux besoins fondamentaux de tous, tels qu’ils figurent dans le Programme d’action de Copenhague; UN )د( استعراض اﻷنشطة الجارية الخاصة بالوفاء بالالتزامات اﻷطول أجلا التي تتعلق بتوفير الاحتياجات اﻷساسية للجميع والواردة في برنامج عمل كوبنهاغن؛
    5. Souligne qu'il importe de s'attaquer aux causes profondes de la pauvreté et qu'il faut satisfaire les besoins fondamentaux de tous et, dans ce contexte, met l'accent sur le rôle fondamental, pour l'élimination de la pauvreté, d'une croissance économique favorable aux pauvres qui soit créatrice d'emplois et assure une répartition équitable des revenus; UN ٥ - تؤكد أهمية التصدي لﻷسباب اﻷصلية للفقر وضرورة تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع وتشدد في هذا السياق على الدور اﻷساسي في القضاء على الفقر للنمو الاقتصادي المناصر للفقراء والذي يخلق العمالة وينهض بالتوزيع العادل للدخل؛
    1998-1999 : Contribution à la Commission du développement social (étude sur la satisfaction des besoins fondamentaux de tous, 1999); hygiène du milieu, eau potable et assainissement, sécurité alimentaire UN ١٩٩٨-١٩٩٩: تقديــم مدخــل الــى لجنــة التنميـة الاجتماعيـــة )استعراض عام ١٩٩٩ لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع(؛ جوانب الصحة البيئية، ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية؛ اﻷمن الغذائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus