Les plans de formation devraient être fondés sur l'évaluation et la définition des besoins de formation. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Les plans de formation devraient être fondés sur l'évaluation et la définition des besoins de formation. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Par ailleurs, une nouvelle évaluation des besoins de formation ayant conduit à des changements dans l'ordre de priorité des stages de formation, certains fonds avaient dû être réaffectés à d'autres programmes. | UN | وأدت التغييرات التي طرأت في تقدير الاحتياجات في مجال التدريب إلى ضرورة تحويل الاعتمادات المالية إلى دورات تدريبية أخرى. |
Les efforts de renforcement des capacités visant à revoir et ajuster les politiques, programmes et budgets de développement tiennent compte des considérations écologiques, notamment de l'évaluation des besoins en matière de formation, afin de sensibiliser les pouvoirs publics à l'écologie et d'intégrer les questions ayant trait à l'environnement dans les programmes d'enseignement et les cours de formation. | UN | وتراعى في جهود بناء القدرات التي تستهدف اعادة النظر في السياسات والبرامج والميزانيات الانمائية وتعديلها الجوانب البيئية، ومن بينها تقييم الاحتياجات في مجال التدريب لزيادة الوعي البيئي بين الموظفين العموميين، وادراج القضايا البيئية في مناهج التدريب. |
65. S'agissant des besoins en matière de formation et de renforcement des capacités, le groupe a formulé les conclusions suivantes afin de rendre plus efficace l'utilisation des informations météorologiques et climatiques pour la réduction de la dégradation des terres : | UN | 65- وقدم الفريق الاستنتاجات التالية فيما يتعلق الاحتياجات في مجال التدريب وبناء القدرات لاستخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الاراضي: |
À court terme, l'identification des besoins en formation et une stratégie de mise en œuvre sont prioritaires. | UN | وينبغي العمل ضمن أولويات الأجل القصير على تحديد الاحتياجات في مجال التدريب ووضع استراتيجية للتنفيذ. |
Les principaux matériaux de formation au déploiement préalable seront révisés et mis à jour en 2014 mais les besoins de formation continuent de croître. | UN | وسيتم تنقيح مواد التدريب السابق للانتشار وتحديثها في عام 2014، غير أن الاحتياجات في مجال التدريب ما انفكت تزداد. |
Déterminer, en concertation avec les associations de femmes rurales, les besoins en matière de formation et de conseil agricole et apporter un appui matériel et technique dans ces domaines, | UN | :: تحديد الاحتياجات في مجال التدريب والإرشاد الزراعيين وتوفير دعم مادي وتقني في هذين الميدانين، وذلك بالتشاور مع جمعيات النساء الريفيات، |
Les plans de formation devraient être fondés sur l'évaluation et la définition des besoins de formation. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Les plans de formation devraient être fondés sur l’évaluation et la définition des besoins de formation. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Dans ce contexte, une mission commune d'évaluation des besoins de formation s'est rendue au Kosovo, en Yougoslavie, en juin 2000. | UN | وقد أوفدت بعثة مشتركة إلى كوسوفو في يوغوسلافيا في حزيران/يونيه 2000، لتقييم الاحتياجات في مجال التدريب. |
du personnel Analyse des besoins de formation | UN | تحليل الاحتياجات في مجال التدريب |
Le 24 janvier 2011 et le 15 mai 2012, deux réunions consultatives ont été organisées avec l'Assemblée législative nationale sur la ratification des traités et la définition des besoins de formation. | UN | في 24 كانون الثاني/يناير 2011 و 15 أيار/مايو 2012، عُقد اجتماعان تشاوريان مع الجمعية التشريعية الوطنية بشأن التصديق على المعاهدات وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب |
Le 24 janvier et le 15 mai 2012, deux réunions consultatives ont été organisées avec l'Assemblée législative nationale sur la ratification des traités et la définition des besoins de formation. | UN | في 24 كانون الثاني/يناير و 15 أيار/مايو 2012، عُقد اجتماعان تشاوريان مع الجمعية التشريعية الوطنية بشأن التصديق على المعاهدات وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب |
Cinq grandes recommandations ont été formulées dans le rapport final sur l'évaluation des besoins de formation, chacune d'entre elles s'accompagnant de mesures à prendre par ceux qui participent à la formation au maintien de la paix. | UN | ١٢٦ - وتضمن التقرير النهائي المتعلق بتقييم الاحتياجات في مجال التدريب خمس توصيات رئيسية تتضمن كل واحدة منها إجراءات عمل محددة تخص الفاعلين المشاركين في التدريب في مجال حفظ السلام. |
Le Service intégré de formation œuvre avec les intervenants intéressés, notamment les centres intégrés de formation du personnel des missions, les responsables et les coordonnateurs pour la formation des deux départements, ainsi que le Bureau de la gestion des ressources humaines, à l'application des recommandations issues de l'évaluation des besoins de formation. | UN | وتتعاون دائرة التدريب المتكامل مع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية، ومن بينها المراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات، والمديرون، والجهات المسؤولة عن تنسيق التدريب في كلتا الإدارتين، وكذلك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم الاحتياجات في مجال التدريب. |
La cyberlégislation est un domaine dans lequel les textes de loi doivent être modifiés continuellement en raison de la complexité croissante des TIC, ce qui peut se traduire par un accroissement des besoins de formation et de services consultatifs. | UN | ويعدّ قانون الفضاء الإلكتروني مجالاً يتطلب فيه التطور المتزايد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التعديل المستمر للنصوص القانونية، وهو ما قد يؤدي إلى تزايد الاحتياجات في مجال التدريب والخدمات الاستشارية. |
Sur la base de l'analyse des besoins en matière de formation qui devait être effectuée en octobre 2004 au plus tard, assistance technique à l'École nationale de police haïtienne pour la mise en place des programmes de formation nécessaires, y compris la < < formation de formateurs > > | UN | وفقا لتحليل الاحتياجات في مجال التدريب الذي أجري في تشرين الأول/ أكتوبر 2004، تقديم المساعدة التقنية لأكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية في تنفيذ البرامج التدريبية اللازمة، بما في ذلك برامج " تدريب المدربين " |
:: Sur la base de l'analyse des besoins en matière de formation qui doit être effectuée en octobre 2004 au plus tard, assistance technique à l'École nationale de police haïtienne pour la mise en place des programmes de formation nécessaires, y compris la < < formation de formateurs > > | UN | :: وفقا لتحليل الاحتياجات في مجال التدريب الذي سيجري في تشرين الأول/أكتوبر 2004، تقديم المساعدة التقنية لإكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية في تنفيذ البرامج المطلوبة والضرورية في مجال التدريب، بما في ذلك برامج " تدريب المدربين " |
Sur la base de l'analyse des besoins en matière de formation, une assistance a été fournie à l'École nationale de police haïtienne pour la formation de 80 cadres de la police, 397 agents nouvellement recrutés (et 1 156 autres en cours de formation au 30 juin 2005) et 200 membres de partis politiques, dans les domaines de la protection de l'enfance et des droits de l'enfant | UN | استنادا لتحليل الاحتياجات في مجال التدريب الذي أُجري، قُدمت المساعدة إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية في تدريب 80 من كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية، و 397 من ضباط الشرطة حديثي التعيين (و 156 1 يتواصل تدريبهم في 30 حزيران/يونيه 2005)، وفي تدريب 200 من أعضاء الأحزاب السياسية في مجال حماية الطفل وحقوقه |
Dans ce domaine, des diagnostics sont établis sur les besoins en formation et les possibilités d'insertion sur le marché du travail. | UN | يجري، في مجال البحوث، تحليل الاحتياجات في مجال التدريب وإمكانيات اﻹدماج في سوق العمل. |
Il est important de noter qu'il faut aussi trouver un équilibre entre les besoins de formation et les besoins opérationnels. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الاحتياجات في مجال التدريب يجب أن تكون أيضا متوازنة مع الاحتياجات التشغيلية. |