la Réserve fédérale a injecté d'urgence les liquidités nécessaires dans le système. | UN | لقد ضخ المصرف الاحتياطي الاتحادي في النظام المالي السيولة الضرورية والعاجلة. |
la Réserve fédérale n'était pas habilitée à fixer et à imposer des exigences de fonds propres les concernant. | UN | ولا يملك نظام الاحتياطي الاتحادي أي سلطة لفرض أو إنفاذ أي متطلبات تتعلق برأس المال على هذه الكيانات. |
C'est l'enseignement qu'a tiré le Président de la Réserve fédérale, Ben Bernanke, de la crise de 1929. | UN | وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه. |
Président-Directeur général de la Federal Reserve Bank of New York | UN | رئيس مصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك وكبير مسؤوليه التنفيذيين؛ |
Avant d'entrer à la Federal Reserve Bank of New York, a été conseiller auprès de différentes organisations nationales et internationales | UN | قبل الالتحاق بمصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك، عمل مستشارا لمجموعة متنوعة من المنظمات المحلية والدولية |
La Banque fédérale de réserve a de nouveau réduit de 25 points de base le taux de l'argent au jour le jour. | UN | وخفض المصرف الاحتياطي الاتحادي مرة أخرى سعر الفائدة على القروض اليومية بنسبة 25 نقطة أساسية. |
À supposer, par exemple, que l'emprunt soit remboursé en 10 ans, le taux d'intérêt serait quasiment identique au taux directeur que la Banque de réserve fédérale applique aux banques américaines. | UN | وبالفعل، إذا حددت مدة السداد في 10 سنوات، فإن سعر الفائدة المترتب على ذلك سيعادل تقريبا سعر الفائدة الأساسي الذي يمنحه الاحتياطي الاتحادي لمصارف الولايات المتحدة. |
La limite maximale mise par la Réserve fédérale aux taux d'intérêt aux Etats-Unis n'a pas abouti a une augmentation du crédit. | UN | فقيام الاحتياطي الاتحادي بوضع سقف لمعدلات الفائدة في الولايات المتحدة لم يؤد إلى زيادة الإقراض. |
Face à ce risque, tant la Réserve fédérale américaine que la Banque centrale européenne ont décidé d'augmenter leurs taux de base. | UN | ولذلك رفع كل من المصرف الاحتياطي الاتحادي والمصرف المركزي الأوروبي معدلات الفائدة. |
la Réserve fédérale a déjà pris des mesures préventives en relevant de nouveau son taux d'intervention et ses taux à long terme, qu'elle a fixés aux alentours de 7 %. | UN | وقد اتخذ المصرف الاحتياطي الاتحادي فعلياً تدابير بغية استباق هذا الضغط، فازداد من جديد معدل تدخله والمعدلات الطويلة اﻷجل إلى ما يقرب من نسبة ٧ في المائة. |
la Réserve fédérale commencera alors à relever les taux d'intérêt, qui sont actuellement proches de 0. | UN | وفي ذلك الوقت، سيبدأ مجلس الاحتياطي الاتحادي زيادة سعر الفائدة من مستواه الحالي القريب من الصفر في المائة. |
la Réserve fédérale a également confirmé qu’elle entendait poursuivre sa politique monétaire expansionniste. | UN | وقد أكد مصرف الاحتياطي الاتحادي أيضا عزمه على مواصلة اتخاذ موقف مساند للنمو في سياساته المالية. |
la Réserve fédérale s'étant engagée à appliquer une politique monétaire extrêmement accommodante jusqu'à ce que le taux de chômage ait baissé jusqu'à 6,5 %, on peut compter sur son soutien continu. | UN | ومن الناحية الإيجابية، يتوقع الحصول على دعم متواصل من المصرف الاحتياطي الاتحادي الذي تعهد بالحفاظ على سياسة نقدية مناسبة للغاية إلى حين انخفاض معدل البطالة إلى 6.5 في المائة. |
Au nombre des boucs émissaires figuraient le Président du Conseil des gouverneurs du Système de la Réserve fédérale et les sociétés de notation financière. | UN | وكان بين كبوش الفداء رئيس مجلس محافظي النظام الاحتياطي الاتحادي والشركات التي تقوم بتصنيف البلدان. |
Les paiements avaient été effectués par deux virements à la Banque centrale des Seychelles, versés à son compte à la Federal Reserve Bank à New York. | UN | وقد سددت المدفوعات في صورة تحويلين لمبلغين من المال لحساب سيشيل في المصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك. |
Avant d'entrer à la Federal Reserve Bank of New York, a été conseiller auprès de différentes organisations nationales et internationales | UN | قبل الالتحاق بمصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك، عمل مستشارا لمجموعة متنوعة من المنظمات المحلية والدولية |
Comme on l'a dit plus haut, la Federal Reserve a déjà pris des mesures pour parer à tout risque d'inflation (réel ou non), mais il est possible que la politique monétaire soit encore resserrée. | UN | وكما ورد أعلاه، فإن سلطات مصرف الاحتياطي الاتحادي قد اتخذت إجراءات وقائية للتصدي لخطر التضخم المرتقب، ولكن هناك إمكانية لزيادة تقييد النقد. |
Source : Banque fédérale de réserve des États-Unis. | UN | المصدر: الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة. |
Grâce à la politique monétaire efficace menée par la Banque fédérale de réserve, les liquidités ont été suffisantes et les anticipations inflationnistes se sont atténuées, d'où un climat favorable à une croissance économique durable. | UN | ولقد كان لنجاح المصرف الاحتياطي الاتحادي في إدارة السياسة النقدية في توفير سيولة كافية، وانخفضت التوقعات الخاصة بالتضخم ، مما أوجد بيئة أفضت إلى نمو اقتصادي مستديم. |
i) Interdiction frappant la profession de courtier opérant sur le marché primaire. Ni le Conseil des Gouverneurs du Système fédéral de réserve ni la Banque de réserve fédérale de New York ne peuvent autoriser une institution financière faisant l’objet de sanctions à faire office de courtier primaire d’effets publics ou à continuer d’exercer cette activité au titre d’une autorisation antérieure; | UN | ' ١ ' الحظر المفروض على تعيين المؤسسة كمتعامل رئيسي: لا يجوز لمجلس محافظي نظام الاحتياطي الاتحادي ولا للمصرف الاحتياطي الاتحادي بنيويورك تعيين مثل هذه المؤسسة المالية كمتعامل رئيسي في صكوك ديون حكومة الولايات المتحدة، أو السماح باستمرار أي تعيين مسبق لها بهذه الصفة؛ |
Des incertitudes et des risques non négligeables persistent néanmoins, sous l'effet conjugué du durcissement attendu de la politique de la Banque fédérale de réserve et des déficiences propres à certains pays émergents. | UN | غير أن حالات عدم اليقين ومخاطر الهبوط الكبيرة تنبع من تفاعل التصورات المتعلقة باتجاه التشدد الذي يتّبعه المصرف الاحتياطي الاتحادي ومكامن الضعف التي تنفرد بها بعض الأسواق الناشئة. |