Toujours à la même date, le déficit de la Réserve de trésorerie opérationnelle à trois mois était de 33,7 millions de dollars. | UN | وبلغ العجز الناتج عن ذلك في الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر حتى ذات التاريخ 33.7 مليون دولار. |
Le Comité consultatif est préoccupé de constater que la trésorerie de la Mission est inférieure au montant de la Réserve de trésorerie de trois mois de fonctionnement. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن الرصيد النقدي المتاح للبعثة لا يغطي فترة الاحتياطي النقدي التشغيلي البالغة ثلاثة أشهر. |
5. D'autoriser le Secrétariat à maintenir la Réserve de trésorerie opérationnelle à 15 % du budget de 2010, pour couvrir les dépenses finales au titre du Fonds d'affectation spéciale; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2010 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
la réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
Ces frais correspondent aux intérêts perdus du fait que la compagnie a utilisé ses réserves de liquidités plus tôt que prévu pour acquérir de nouveaux avions, et aux intérêts payés pour l'achat de ces appareils. | UN | وتتألف المطالبة من الكسب الفائت من الفوائد نتيجة لصرف الاحتياطي النقدي للشركة، قبل الوقت المتوقع، لشراء طائرات جديدة وتكاليف الفوائد المتكبدة لتمويل شراء الطائرات البديلة. |
réserves opérationnelles de trésorerie (15 % des dépenses de 2002) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول (15% من نفقات عام 2002) |
D'autoriser le Secrétariat à maintenir la Réserve de trésorerie opérationnelle à 15 % du budget de 2012, pour couvrir les dernières dépenses au titre du Fonds d'affectation spéciale; | UN | يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2012 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
En 2006, la Réserve de trésorerie sera portée à 15 %. | UN | وفي عام 2006، سيزداد الاحتياطي النقدي التشغيلي إلى مستوى 15 في المائة. |
La Réserve de trésorerie opérationnelle aura ainsi atteint la barre des 15 % en 2009. | UN | إذ أن الاحتياطي النقدي العامل سيصل حد الـ 15 في المائة المقرر في عام 2009. |
Le Comité note qu'au 28 février 2014, le solde de trésorerie se montait à 156 900 000 dollars, dont 103 346 000 dollars correspondant à la Réserve de trésorerie équivalant à trois mois de dépenses et 53 554 000 dollars d'autres disponibilités. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الرصيد النقدي للبعثة بلغ 000 900 156 في 28 شباط/ فبراير 2014، مما يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر والبالغ 000 346 103 دولار، ليتبقى مبلغ نقدي قدره 000 554 53 دولار. |
C. Réserve de trésorerie opérationnelle | UN | جيم- الاحتياطي النقدي التشغيلي |
Sur l'exercice, l'excédent net ressort à 0,42 % environ du volume des achats, et la Réserve de trésorerie a augmenté de quelque 1,4 million de dollars. | UN | وخلال فترة السنتين، بلغ صافي فائض التشغيل نحو 0.42 في المائة من الرقم الإجمالي للحركة فيما ازداد الاحتياطي النقدي بنحو 1.4 مليون دولار. |
** Les Parties ont convenu que la Réserve de trésorerie pour 2005 représentera 7,5 % du budget approuvé. | UN | ** اتفقت الأطراف على أن يشكل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2005، نسبة 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
C. Réserve de trésorerie opérationnelle | UN | جيم- الاحتياطي النقدي التشغيلي |
Sur l'exercice, l'excédent net ressort à 0,29 % environ du volume des achats, et la Réserve de trésorerie a augmenté de quelque 720 000 dollars. | UN | وخلال فترة السنتين، بلغ صافي فائض التشغيل نحو 0.29 في المائة من رقم الأعمال، فيما ازداد الاحتياطي النقدي بنحو 0.72 مليون دولار. |
En 2005, les Parties y ont versé 7,5 % du budget approuvé pour 2005; en 2006 la Réserve de trésorerie opérationnelle sera portée à 8,3 % et en 2007 à 15 %; | UN | وفي عام 2005 ساهم الأطراف بنسبة 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة لعام 2005 وفي عام 2006 سيزيد الاحتياطي النقدي للتشغيل بنسبة 8.3 في المائة، وفي عام 2007 سيزيد بنسبة 15 في المائة؛ |
Réserve de trésorerie, non compris les dépenses d'appui au programme **** | UN | الاحتياطي النقدي التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج**** |
la réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
la réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
la réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
Elle fait aussi valoir qu'elle a été obligée d'emprunter de l'argent pour financer l'acquisition anticipée d'avions de remplacement, car elle n'avait pas encore constitué de réserves de liquidités suffisantes. | UN | وادعت الشركة كذلك أنها اضطرت إلى الاقتراض لتمويل برنامج استبدال الطائرات قبل الموعد المقرر له في الأصل، نظراً إلى أنها لم تجمع الاحتياطي النقدي اللازم لذلك. |
réserves opérationnelles de trésorerie (15 % des dépenses de 2003) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول (15 في المائة من نفقات عام 2003) |
Les versements au titre des dépenses afférentes aux contingents sont effectués en tenant compte du fait que chaque mission doit disposer de trois mois de réserve de liquidités. | UN | 145- وسددت المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات. |
Les réserves de trésorerie et les liquidités; | UN | الاحتياطي النقدي والأصول السائلة؛ |