"الاحتيال والاحتيال" - Traduction Arabe en Français

    • fraude et de fraude
        
    • fraude ou de fraude
        
    • fraude avérée ou
        
    • de fraude et
        
    • de fraude ou de
        
    Le Département de l'audit et des inspections tient à jour une base de données sur les cas de fraude et de fraude présumée. UN تحتفظ إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بقاعدة بيانات مستكملة لحالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    Cas de fraude et de fraude présumée UN حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    5. Cas de fraude et de fraude présumée UN ٥ - حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    10. Cas de fraude ou de fraude présumée UN 10 - الاحتيال والاحتيال القائم على قرينة
    93. La délégation de la Norvège regrette que moins de 20 % des sommes perdues en raison de cas de fraude ou de fraude présumée au cours de la période considérée aient pu être récupérés. UN ٩٣ - وأعلن أن وفده يشعر بالقلق ﻷنه لم يتم استرداد سوى أقل من ٢٠ في المائة من المبالغ التي فقدت بسبب الاحتيال والاحتيال الافتراضي خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Les bureaux de pays rendent compte au Service financier de tous les cas de fraude avérée ou présumée. UN وتبلغ المكاتب القطرية جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى شعبة الشؤون المالية.
    6. Cas de fraude et de fraude présumée UN ٦ - حالات الاحتيال والاحتيال المفترض
    2. Cas de fraude et de fraude présumée UN 2 - حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    3. Cas de fraude et de fraude présumée UN 3 - حالات الاحتيال والاحتيال المفترض
    Cas de fraude et de fraude présumée UN 16 - الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    L'Office a signalé au Comité 11 cas de fraude et de fraude présumée pour l'exercice financier achevé le 31 décembre 2005. UN أبلغت الأونروا المجلس بوقوع إحدى عشرة حالة من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité a noté que les derniers éléments d'information relatifs aux cas de fraude et de fraude présumée n'étaient pas faciles à obtenir auprès du Département de l'audit et des inspections du fait qu'ils n'étaient pas portés à son attention en temps voulu. UN 238- لاحظ المجلس أن آخر المعلومات عن جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي لم تتوفر من إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش لأن هذه الحالات لاتبلغ إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها.
    Cas de fraude et de fraude présumée UN 59- حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    4. Cas de fraude ou de fraude présumée UN 4 - حالات الاحتيال والاحتيال الظني
    L'Administration a fait savoir au Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été relevé au Tribunal pénal international pour le Rwanda au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. UN 50 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي من حالات الاحتيال والاحتيال الظني في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    66. L’Administration a informé le Comité qu’elle n’avait pris note d’aucun cas de fraude ou de fraude présumée au cours de l’exercice biennal 1994-1995. UN حالات الاحتيال والاحتيال المفترض ٦٦ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم يوجه انتباهها إلى أية حالات من حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. شكر وتقدير
    12. Cas de fraude ou de fraude présumée UN 12- الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    Commentaire de l'Administration. Le Département de l'audit et des inspections tient à jour une base de données contenant des informations sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 396- تعليقات الإدارة - تحتفظ إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بقاعدة بيانات مستكملة تتضمن معلومات عن جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    Au paragraphe 308 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à fournir toutes les informations relatives aux cas de fraude avérée ou présumée. UN 545- في الفقرة 308 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بتوفير تفاصيل وافية عن جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    Au paragraphe 239 du rapport du Comité, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation qu'il lui avait faite de porter tous les cas de fraude avérée ou présumée à l'attention du Département de l'audit et des inspections en temps voulu, et d'obtenir de ce dernier qu'il tienne à jour une base de données relative à ces questions dans le cadre du plan de prévention des fraudes de l'Office. UN 395- في الفقرة 239 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال.
    Les paragraphes 175 à 179 du rapport du Comité des commissaires aux comptes portent sur des cas de fraude et d'allégations de fraude. UN 24 - وتتناول الفقرات من 175 إلى 179 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات حالات الاحتيال والاحتيال المبني على قرينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus