"الاحصاءات والمؤشرات" - Traduction Arabe en Français

    • statistiques et d'indicateurs
        
    • des statistiques et des indicateurs
        
    • statistiques et indicateurs
        
    • statistiques et les indicateurs
        
    Le Groupe de travail intergouvernemental sur l'amélioration des statistiques de l'environnement, dont le secrétariat est assuré par le Bureau de statistique, continuera de diriger les activités internationales en matière de statistiques et d'indicateurs environnementaux. UN وسيستمر الفريق العامل المشترك بين الحكومات والمعني بتحسين الاحصاءات البيئية والذي يوفر له المكتب الاحصائي خدمات اﻷمانة، في إرشاد العمل الدولي بشأن الاحصاءات والمؤشرات البيئية.
    Rapport sur les progrès accomplis dans l'établissement de statistiques et d'indicateurs concernant la situation des femmes UN صدرت تقرير - سير العمل في وضع الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة
    Le PNUD a également participé activement aux activités visant à intégrer les questions relatives aux femmes dans les plans nationaux, l'élaboration de statistiques et d'indicateurs concernant les femmes et la réforme législative. UN وقد اشترك أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهمة في الجهود المبذولة من أجل إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في الخطط الوطنية، وفي وضع الاحصاءات والمؤشرات المتصلة بالمرأة، وفي اﻹصلاح التشريعي.
    Cette dernière donnera un rang de priorité élevé à la mise au point de méthodes dans le domaine des statistiques et des indicateurs sociaux. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    Cette dernière donnera un rang de priorité élevé à la mise au point de méthodes dans le domaine des statistiques et des indicateurs sociaux. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    146. Les statistiques et indicateurs sur la situation des femmes et leur coordination sont déjà bien meilleurs qu'il y a quelques années. UN ١٤٦ - تحقق تقدم كبير في تحسين وتنسيق الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة.
    Les statistiques et les indicateurs seront comparés avec les engagements contractés au Sommet mondial pour le développement social. UN وسوف يتم الربط بين الاحصاءات والمؤشرات وبين الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    ii) Utilisation accrue de statistiques et d'indicateurs sectoriels, notamment en ce qui concerne l'intégration régionale des États Membres et d'indicateurs et de statistiques concernant de nouveaux domaines UN ' 2` ازدياد استخدام الاحصاءات والمؤشرات القطاعية، خاصة فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء ومؤشرات وإحصاءات في المجالات الجديدة
    42. Il y a certes un mieux dans l'élaboration et l'utilisation de statistiques et d'indicateurs ventilés par sexe, mais le champ couvert est loin d'être complet. UN ٤٢ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال.
    15. Il y a certes un mieux dans l'élaboration et l'utilisation de statistiques et d'indicateurs ventilés par sexe, mais le champ couvert est loin d'être complet. UN ١٥ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال.
    c) Promouvoir, en y participant, la collecte et la diffusion sur le plan national de statistiques et d'indicateurs sur la situation des femmes et le rôle des femmes dans le développement; UN )ج( تشجيع ودعم جمع ونشر الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة على المستوى الوطني،
    Les pays bénéficieront d'un appui technique pour former les utilisateurs et les producteurs de statistiques et d'indicateurs sur les femmes, pour réviser les concepts et méthodes présidant à la collecte des données, pour améliorer les programmes de collecte de données de base et pour dispenser aux femmes une formation en démographie et en statistiques, en particulier en statistiques économiques. UN وسيتم تقديم الدعم التقني الى البلدان من أجل تدريب مستعملي ومنتجي الاحصاءات والمؤشرات الخاصة بالمرأة. ومن أجل استعراض المفاهيم والطرائق المعمول بها لجمع البيانات ومن أجل تحسين البرامج اﻷساسية لجمع البيانات، ومن أجل تدريب النساء في علم السكان وعلم الاحصاء، سيما في مجال الاحصاءات الاقتصادية.
    Etablissement de statistiques et d'indicateurs UN تطوير الاحصاءات والمؤشرات
    10. La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU continue à mettre au point des statistiques en matière d'invalidité, dans deux domaines : élaboration de méthodes et normes statistiques aux fins de la collecte des données, et production de statistiques et d'indicateurs en matière d'invalidité. UN ٠١ - واصلت الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة العمل في مجال جمع الاحصاءات عن العجز في مجالين: تصميم المنهجيات الاحصائية ووضع معايير جمع البيانات؛ وانتاج الاحصاءات والمؤشرات عن العجز.
    a) L'élaboration de statistiques et d'indicateurs sociaux montre qu'on porte un plus grand intérêt aux questions de développement social et qu'on reconnaît que les données économiques ne rendent pas pleinement compte des relations et tendances sociales; UN )أ( يتجلى في وضع الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية قدر أكبر من الاهتمام بمسائل التنمية الاجتماعية وإدراك أن البيانات الاقتصادية لا تتضمن الحقيقة كاملة بالنسبة للعلاقات الاجتماعية والاتجاهات الاجتماعية.
    c) Mettre au point des méthodes et des programmes améliorés de collecte et de diffusion de statistiques et d'indicateurs du développement social, afin de faciliter l'examen et l'analyse de l'action entreprise et de fournir aux pays qui le demandent des services spécialisés, des conseils et une aide en la matière. UN )ج( وضع مفاهيم وبرامج محسنة لجمع ونشر الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية لتيسير استعراض وتحليل السياسات وتقديم الخبرة الفنية والمشورة والدعم للبلدان بناء على طلبها.
    b) Élaboration et organisation de programmes de formation, dont une série d’ateliers sur la production, l’analyse et la diffusion de statistiques et d’indicateurs, essentiellement sur des thèmes qui seraient choisis par les pays eux-mêmes (tels que la mesure de la pauvreté, le secteur non structuré, l’application de la version 1993 du système de statistiques de la comptabilité nationale, du commerce et de l’environnement); UN )ب( إعداد وتنظيم برامج تدريبية، تشمل عقد سلسلة من حلقات العمل بشأن وضع الاحصاءات والمؤشرات وتحليلها ونشرها، تركز على المواضيع التي تختارها البلدان نفسها )مثل قياس الفقر، والقطاع غير النظامي، وتنفيذ نظام عام ١٩٩٣ للحسابات القومية، واحصاءات التجارة والبيئة(؛
    Ces bases de données serviront à compiler des statistiques et des indicateurs dans des domaines précis pour satisfaire la demande de certains utilisateurs et répondre en permanence, d'une manière efficace, à des demandes ponctuelles très diverses. UN وستستخدم هذه البيانات لتوليد مجموعات خاصة من الاحصاءات والمؤشرات التي تستجيب لطلبات مستعملين معينين، كما تستجيب بفعالية وكفاءة وعلى أساس مستمر لعدد متنوع من الطلبات المخصصة.
    L'accent a été mis sur le fait que cette promotion est essentielle à la pleine participation des femmes au processus de développement et sur le rôle des statistiques et des indicateurs. UN وركﱠز هذا الفريق على تمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والسياسي بوصفه من الشروط اﻷساسية ﻹدماج المرأة الكامل في عملية التنمية وللدور الذي تؤديه الاحصاءات والمؤشرات.
    Le Secrétariat à la condition féminine a signé un accord avec l'Institut national de la statistique (INE) afin soient mises au point des statistiques et des indicateurs ventilés par sexe, ainsi que des échantillons et des enquêtes spécifiques, en fonction des besoins. UN وقد وقعت أمانة شؤون وضع المرأة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء بهدف توضيح الاحصاءات والمؤشرات المصنفة بحسب الجنس، فضلا عن العينات والتحقيقات الخاصة، وفقا للاحتياجات.
    B. statistiques et indicateurs sur les questions sexospécifiques UN باء - الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين
    On veillera en outre à ce qu'il soit mis en place de nouvelles bases de données afin de répondre au besoin croissant de statistiques et indicateurs multisectoriels et intégrés dans divers domaines des statistiques et sur les travaux connexes réalisés dans d'autres organisations internationales. UN وسيلقى استحداث قواعد جديدة للبيانات لتلبية الحاجة المتزايدة إلى الاحصاءات والمؤشرات المتكاملة المتعددة القطاعات في ميادين احصائية بذاتها وإلى العمل ذي الصلة في المنظمات الدولية اﻷخرى مزيدا من الاهتمام.
    Le programme de travail biennal portera essentiellement sur quatre domaines d'action : la démarginalisation économique et politique des femmes; les femmes, l'environnement et le développement durable; les femmes, les médias et les nouvelles technologies de l'information et des communications; et les statistiques et les indicateurs ventilés par sexe. UN وسيركز برنامج العمل لفترة السنتين على أربعة مجالات هي: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة؛ المرأة والبيئة والتنمية المستدامة؛ المرأة ووسائط اﻹعلام والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات والمعلومات؛ الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus