"الاختباء في" - Traduction Arabe en Français

    • se cacher dans
        
    • cacher dans la
        
    • décrit dans son
        
    • cacher au
        
    • cacher dans le
        
    • cacher dans les
        
    • Me cacher
        
    • se cacher à
        
    • cacher dans ma
        
    • cacher en
        
    • se cachaient au
        
    Walsh et Horace avaient couru se cacher dans la maison. UN ثم أسرع والش وهوراس إلى الاختباء في الداخل.
    Walsh et Horace avaient couru se cacher dans la maison. UN ثم أسرع والش وهوراس إلى الاختباء في الداخل.
    Un autre ressortissant d'un pays de l'OCDE a été forcé de se cacher, ainsi que sa femme, ce qu'il décrit dans son journal intime. UN واضطر مواطن آخر من أحد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الاختباء وبرفقته زوجته وسجل وقائع الاختباء في يومية يحتفظ بها.
    - L'art du déguisement, c'est savoir se cacher au grand jour. Open Subtitles فن التمويه هو معرفة كيفية الاختباء في مشهد عادي
    Il fait un peu froid pour se cacher dans le jardin. Open Subtitles نعم، والجو بارد بحيث لا يمكننا الاختباء في الحديقة.
    On sait bien que tu préfères te cacher dans les toilettes pour ces occasions. Open Subtitles روبيرت، جميعنا نعلم أنك تحب الاختباء في الحمام في هذه المناسبات
    Ce serait facile de se cacher dans une de ces alcôves pour attendre la victime sans jamais être vu. Open Subtitles سيكون من السهل جدا الاختباء في احد هذه الزوايا وانتظار الضحية بدون ان يراه احد
    De nombreux villages ont été abandonnés, leur population continuant de se cacher dans la brousse pour échapper aux attaques ou aux violences des groupes armés. UN وقد هجرت قرى كثيرة، نظرا لاستمرار سكانها في الاختباء في الغابات لتفادي التعرض للهجوم أو الإيذاء من جانب الجماعات المسلحة.
    Les confédérés chassent les déserteurs. Ils te tueront. Tu dois te cacher dans la cave. Open Subtitles الكونفدراليّون يطاردون المنشقّين، سيقتلونك، عليك الاختباء في القبو.
    Il constate avec préoccupation que, du fait de l'insécurité qui continue de régner dans les provinces orientales de l'État partie, les personnes déplacées à l'intérieur du pays n'ont pas d'autre choix que de se cacher dans la forêt, où elles sont privées de toute assistance. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه نظرا لاستمرار انعدام الأمن في المقاطعات الشرقية للدولة الطرف، لا يجد المشردون داخليا خيارا سوى الاختباء في الغابة حيث يُحرمون من أي مساعدة.
    Un autre ressortissant d'un pays de l'OCDE a été forcé de se cacher, ainsi que sa femme, ce qu'il décrit dans son journal intime. UN واضطر مواطن آخر من أحد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الاختباء وبرفقته زوجته وسجل وقائع الاختباء في يومية يحتفظ بها.
    On pourrait tous s'y cacher au cas où... Open Subtitles ‫ليتمكن كل منا من الاختباء ‫في الداخل تحسباً لـ...
    Plus de douleur, plus à se cacher dans le bayou, je te le promets. Open Subtitles لا مزيد من الألم ولا الاختباء في الجدول، أعدك
    Quand ils boivent et racontent des histoires, les hommes ont tendance à se cacher dans les écuries. Open Subtitles حين يشرب الرجال الخمر ويروون القصص, يميلون إلى الاختباء في الاسطبلات. لماذا؟
    Je peux toujours aller Me cacher dans ma chambre, ma tanière de garçon. Open Subtitles أستطيع الاختباء في غرفتي فحسب كهفي الصبياني
    Ce témoin a pu se cacher à temps, mais n'en a pas moins entendu les coups de feu ainsi que les cris de souffrance des prisonniers. UN وتمكن من الاختباء في الوقت المناسب، إلا انه سمع طلقات و " صرخات ومعاناة " المقبوض عليهم. عمليات اﻹعدام
    Après que ses activités politiques lui eurent valu d’être incarcéré et persécuté, le père de l’auteur a décidé de se cacher en 1989 et l’a chargé de cacher certains documents. UN وبعد أن تعرض والده للسجن والاضطهاد، نتيجة أنشطته السياسية، آثر الاختباء في عام ١٩٨٩، وعهد إلى صاحب البلاغ إخفاء وثائق معينة.
    365. À la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, 17 des employés expatriés ont été soit transférés en Iraq, soit placés par les forces iraquiennes comme " boucliers humains " , ou se cachaient au Koweït. UN 365- وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، كان مصير موظفي موشل المغتربين ال17 إما نقلهم إلى العراق وقيام القوات العراقية بوزعهم ك`حواجز بشرية واقية` أو الاختباء في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus