Elle s'est réjouie de l'intention de la Finlande de ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | ورحبت فرنسا باعتزام فنلندا التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
66. Le Sénat philippin a approuvé la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture le 3 mars 2012. | UN | 66- وافق مجلس الشيوخ الفلبيني على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في 3 آذار/مارس 2012. |
53. Le Protocole facultatif à la Convention contre la torture est entré en vigueur pour la Suisse le 24 octobre 2009. | UN | 53- دخل البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب حيز النفاذ بالنسبة إلى سويسرا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Les questions se rapportant à la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture sont traitées au paragraphe 42 du présent rapport. | UN | ويرد وصف المسائل المرتبطة بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في الفقرة 42. |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Elle joue en outre le rôle de mécanisme national de prévention tel que prévu dans le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | وتؤدي المؤسسة أيضاً تلعب دور الآلية الوقائية الوطنية على النحو المبين في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (2009) | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
Il s'est félicité de la récente adhésion du pays au Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | ورحبت بانضمام بنما في الفترة الأخيرة إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Il a félicité le Panama d'avoir adhéré au Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | وأشادت بانضمام بنما إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Le Médiateur s'est également vu confier les fonctions afférentes au mécanisme national de prévention conformément au Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | وعلاوة على ذلك، شكّل أمين المظالم الآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
La Norvège envisage d'achever la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture dans un avenir très proche. | UN | تعتزم النرويج إتمام التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب جدا. |
Il avait adhéré au Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | وكان لبنان قد انضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Il estime que l'entrée en vigueur prochaine du Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants contribuera beaucoup à améliorer l'application de la Convention. | UN | وأضاف أنه يرى أن النفاذ المبكر للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة سيسهم بقدر كبير في تحسين التقيد بالاتفاقية. |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Le mécanisme prévu dans le projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture est un instrument clef à cet égard. | UN | والآلية المرتآة في مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب تمثل أداة رئيسية في هذا الصدد. |
Protocole facultatif à la Convention contre la torture | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Un bon exemple de ce travail d'application et de développement est le protocole facultatif de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وخير مثال في هذا الشأن هو مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
À ce jour, les structures existantes ne couvrent pas la totalité des compétences prévues par l'OP-CAT. | UN | ولا تشمل الهياكل القائمة حتى الآن جميع الاختصاصات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
37. La Belgique a la volonté de ratifier le Protocole facultatif additionnel à la Convention contre la torture. | UN | 37- وتزمع بلجيكا التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Direction des activités quotidiennes du mécanisme national de prévention albanais conformément au Protocole facultatif et à la législation albanaise. | UN | تسيير الأنشطة اليومية للآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولتشريعات ألبانيا. |
Atelier sur le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, organisé au Cap (Afrique du Sud) par l'Association pour la prévention de la torture | UN | حلقة عمل بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب: كيب تاون، جنوب أفريقيا، نظمتها رابطة منع التعذيب. |